have retained
-he retenido
Presente perfecto para el sujetodel verboretain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

retain

I hear the Sea Defenders have retained you as Counsel.
Oí que Los defensores del mar te mantuvieron como su abogado.
Many houses have retained their carved decoration on the doors and their beautiful traditional interior.
Muchas casas conservaron su decoración tallada sobre las puertas y su bonito decorado interior tradicional.
Browsing To facilitate browsing, all documents on the website have retained a similar browsing structure.
Navegación Para facilitar la navegación, todos los documentos del sitio web mantienen una estructura similar de navegación.
Many of the sculptures exhibited in this section are originals and some have retained their original polychromy.
Muchas de las esculturas representadas en esta sección son originales, incluso algunas conservan la policromía antigua.
Many of the elaborate buildings have retained their original features and the site attracts plenty of visitors.
Numerosos de los edificios construidos mantienen sus rasgos originales y el lugar atrae a millares de visitantes.
Despite a series of destructions, a number of the historical buildings have retained their Gothic and Baroque style.
A pesar de las destrucciones sucesivas, muchos edificios históricos guardan un estilo gótico y barroco.
Today, the facilities have been refurbished but have retained their old character so that you feel at home.
Actualmente se han mejorado las instalaciones, manteniendo el sabor antiguo, para que os sintáis como en casa.
Unique in the world: The stone walls, that once housed a staging post for pilgrims, have retained their peacefulness.
Único en el mundo: Los muros de piedra, que antaño acogieron un albergue de peregrinos, conservan su ambiente apacible.
This is one of the few paintings in the Museum to have retained its original stuccoed and decorated frame.
Ésta es una de las pocas pinturas del Museo que conserva su marco original, que, en este caso, va estucado y decorado.
Building on the success of the original LSRs, JBL have retained the same stylish and sleek aesthetic, as well as ensuring maximum reliability.
Basándose en el éxito del original LSRs, JBL mantienen la misma estética con estilo y elegante, así como garantizar la máxima fiabilidad.
They have retained their knowledge and still live by it.
Han conservado sus conocimientos y siguen viviendo por ello.
We have retained the game as it was designed.
Hemos conservado el juego tal como fue diseñado.
In keeping with its origins we have retained the dialogue format.
Manteniendo sus orígenes, hemos conservado el formato del diálogo.
In Europe, London and Berlin have retained their élan.
En Europa se mantiene la pujanza de Londres y Berlín.
We have retained one of the unique education profiles, Aerospace Instrumentation.
Hemos conservado uno de los perfiles de educación únicas, Instrumentación aeroespacial.
The towers have retained their cover by a forward Vault.
Las torres han conservado su cubierta hecha por bóveda de avance.
Majestic monuments and churches that have retained their grandeur and inner beauty.
Majestuosos monumentos e iglesias que han conservado su belleza grandeza e interno.
The people have retained the power by limiting that of the government.
El pueblo ha retenido el poder limitando el del gobierno.
Upon leaving Palermo, Eugene seemed to have retained the lesson he learned.
Al dejar Palermo, Eugenio parece haber conservado la lección.
Additionally, your spouse must have retained his or her French citizenship.
Además, tu cónyuge deberá todavía conservar su ciudadanía francesa.
Palabra del día
la cometa