have resettled
Presente perfecto para el sujetodel verboresettle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

resettle

Most of the participating countries have resettled Syrians staying in Jordan, Lebanon and Turkey.
La mayoría de los países participantes han reasentado ciudadanos sirios que se encontraban en Jordania, Líbano y Turquía.
Spanish officials have resettled the former detainees in a dozen cities and towns across the country, locating most outside Madrid.
Las autoridades españolas han reubicado a los ex disidentes presos en una docena de ciudades y pueblos a lo largo del país, la mayoría fuera de Madrid.
Thousands of Iraqi faithful, having spent upwards of three years in exile in Kurdistan, have resettled in their former homes, villages and towns.
Miles de fieles iraquíes han pasado tres o más años exiliados en el Kurdistán y se reasientan en sus antiguos hogares, en pueblos y ciudades.
Internally displaced persons who have returned to their homes or places of habitual residence or who have resettled in another part of the country shall not be discriminated against as a result of their having been displaced.
Los desplazados internos que regresen a su hogar o a su lugar deresidencia habitual o que se hayan reasentado en otra parte del país no serán objeto dediscriminación alguna basada en su desplazamiento.
At the same time ACN is hoping to extend its aid to the uprooted families from Aleppo, Hama and Idlib, most of whom have whom have resettled in Tartus and Latakia and now need help to be able to pay the rent.
Así mismo ACN quiere extender la ayuda a familias desplazadas de Aleppo, Hama o Idlib que se han asentado en su mayoría en Tartus y Latakia y requieren asistencia para poder pagar el alquiler.
The police also continued to undertake intensified patrols and community policing initiatives within communities where internally displaced families have resettled to assist in the creation of a favourable environment for local reconciliation.
La policía también siguió intensificando las patrullas y promoviendo las iniciativas comunitarias de vigilancia dentro de las comunidades en las que se han reintegrado familias de desplazados internos a fin de ayudar en la creación de un entorno favorable para la reconciliación a nivel local.
This includes the over 3 million refugees who have resettled here since 1975 from countries that span the globe.
Esto incluye a los más de 3 millones de refugiados que se restablecieron aquí desde 1975 desde países de todo el mundo.
This includes over 3 million refugees who have resettled here since 1975 from countries that span the globe.
Esto incluye a los más de 3 millones de refugiados que se radicaron aquí desde 1975 provenientes de países de todo el mundo.
To date, three groups totalling 105 refugees have resettled to Croatia from the 150 planned through the pilot programme.
Hasta la fecha, tres grupos que totalizan 105 refugiados, de los 150 planeados a través del programa piloto, se han reasentado en Croacia.
Several other Member States have resettled Iraqi refugees over the past year in response to a commitment agreed at EU level in 2008.
Otros Estados miembros han acogido a refugiados procedentes de Irak durante el último año en respuesta a un compromiso alcanzado a escala de la UE en 2008.
Originally from South Sudan, she came to Erie 13 years ago as part of the first wave of thousands of refugees who have resettled in this small Rust Belt city.
Originaria de Sudán meridional, vino a los 13 años a Erie como parte de la primera oleada de miles de refugiados que se reubicaron en esta pequeña ciudad del Cinturón industrial.
Rich countries have resettled only 1.39 percent of the nearly five million Syrian refugees, a fraction of the 10 percent of people who need to be urgently offered a safe haven.
Hasta el momento, los países ricos han reasentado a tan solo el 1,39% de los casi cinco millones de refugiados sirios, un 10% de los cuales precisa de atención urgente.
The resettlement allowance shall be paid against evidence that the staff member and his family, or, where the staff member has died, his family only, have resettled at a place situated not less than 70 km from the place where the staff member was employed.
La indemnización por gastos de reinstalación se pagará previa justificación de la reinstalación efectiva del agente y de su familia, o de ésta si el agente hubiera fallecido, en una localidad situada al menos a 70 km de distancia de su lugar de destino.
Palabra del día
crecer muy bien