reproach
This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Hosts. | Esto les vendrá por su soberbia, porque afrentaron, y se engrandecieron contra el pueblo de Jehová de los ejércitos. |
I have reproached President Kabila just as much as I have reproached Vice-President Bemba and other candidates on the electoral lists. | He hecho reproches tanto al Presidente Kabila como al Vicepresidente Bemba y a otros candidatos sobre las listas de electorales. |
This shall they have because of their pride, because they have reproached and boasted themselves against the people of the LORD of hosts. | Esto les vendrá por su soberbia, porque afrentaron, y se engrandecieron contra el pueblo de Jehová de los ejércitos. |
Certain critics have reproached me for that, they've told me that little by little I'm losing that suppleness in my stories. | Y escribo en un modo más sobrio.Algunos críticos me lo han reprochado, me han dicho que poco a poco estoy perdiendo flexibilidad en mis cuentos. |
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border. | Yo he oído las afrentas de Moab, y los denuestos de los hijos de Amón con que deshonraron a mi pueblo, y se engrandecieron sobre su territorio. |
First of all, I wanted to apologize somehow because, on the newspapers, I have seen that, almost, almost, I would have reproached the Sacred College. | Antes que nada, yo quisiera pedir de alguna manera disculpas porque, en la prensa, he visto que, casi casi, yo habría reprochado al Sacro Colegio. |
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, by which they have reproached my people, and made boasts against their borders. | Yo he oído las afrentas de Moab, y los denuestos de los hijos de Ammón con que deshonraron á mi pueblo, y se engrandecieron sobre su término. |
Complaints by consumers as well as public authorities about privatisation of the traditional operator have reproached the new agency, LAICO (the entity in charge of privatising and restructuring SONITEL) for not having complied with their mandate. | Los consumidores y consumidoras, así como las autoridades públicas, han denunciado a LAICO, la nueva agencia a cargo de la privatización y reestructura de SONITEL, por no cumplir con su mandato. |
Specifically, the Austrian authorities have reproached these Imams for organizing a ceremony with children in military uniforms. This goes beyond the cultural limits on their activity imposed by the aforementioned law. | Las autoridades austriacas reprochan a los imams la organización de una ceremonia con niños en uniforme militar, lo cual constituye una violación de los límites culturales que la ley impone a la actividad de los líderes religiosos. |
They have reproached us for merely shifting the iron curtain eastwards, while the Mediterranean countries have reproached us for concentrating primarily on the East rather than on the Mediterranean countries. | Nos han reprochado que simplemente hemos movido hacia el este el telón de acero, mientras que los países mediterráneos nos han reprochado el habernos centrado más en los países del Este que en los países mediterráneos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!