have rejoined
rejoin
Haas and Périchon have rejoined the four leaders. | Haas y Périchon han alcanzado al cuarteto en cabeza. |
Most of these soldiers—there are many of them —have rejoined the army. | La mayoría de estos soldados —hay muchos de ellos— han vuelto al ejército. |
Many of them have rejoined their families. | En numerosos casos, ya se han reunido con sus familias. |
Already, some deputies have rejoined the assembly. | Ya varios diputados han regresado al hemiciclo parlamentario. |
The countries that have rejoined Europe are particularly vulnerable, and this is something people need to understand. | Los países que han vuelto a Europa son particularmente vulnerables, y eso tienen que entenderlo los ciudadanos. |
However and whenever it comes, when you wake up to Me, you are delighted, for you have rejoined Paradise. | Poco importa cómo y cuándo ocurre; cuando despiertas a Mi estás encantado, porque te has unido al paraíso. |
Journalists Héctor Maseda Gutiérrez and Iván Hernández Carrillo were freed on parole in February and have rejoined their families in Cuba. | Los periodistas Héctor Maseda Gutiérrez e Iván Hernández Carrillo fueron liberados bajo licencia extrapenal en febrero y están con sus familias en Cuba. |
The immense majority of the CAD members have rejoined their communities and the country continues to be in their debt. | La inmensa mayoría de los miembros de los CADs se ha reintegrado a sus comunidades, y el país sigue teniendo una deuda con ellos. |
But today we have reached the point, comrades, when we can say that we have rejoined Marx, that we are advancing under his flag. | Pero ahora, camaradas, alcanzamos el punto donde podemos decir: no hemos reencontrado de nuevo con Marx, volvimos de nuevo bajo su bandera. |
We use the word 'historic' glibly, but it has been a time when our central and east European colleagues, along with Cyprus and Malta, have rejoined the European family. | Utilizamos la palabra «histórico» de forma simplista, pero ha sido un momento en que nuestros colegas de la Europa Central y Oriental, junto con Chipre y Malta, se han reunido con la familia europea. |
So we have rejoined the UN Human Rights Council not because we don't see its flaws, but because we think that participating gives us the best chance to be a constructive influence. | De manera que nos hemos reintegrado al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, no porque no veamos sus defectos, sino porque consideramos que el participar nos brinda la mejor oportunidad de ser una influencia constructiva. |
Ancient Tracia, Dacia and the like, which were part of Europe before our continent had a name, have rejoined the family and returned to the Europe to which they always belonged. | Las antiguas Tracias y Dacias, partes de Europa cuando Europa todavía no se llamaba así, se han unido de nuevo a la familia común. Han vuelto a la Europa que siempre fue suya. |
It has, however, received complaints and testimony about false accusations made against human rights defenders and community leaders, accusations made by persons who have rejoined mainstream society and have taken advantage of the economic incentives offered in exchange for providing information. | Sin embargo, ha recibido denuncias y testimonios sobre la alegada falsedad de acusaciones contra defensores de derechos humanos y líderes sociales, formuladas por personas reinsertadas que han accedido a bonificaciones económicas a cambio del aporte de información. |
The EPL was a party to the peace agreements concluded during the Barco administration and, under the present administration, its members have rejoined civilian life and its name has been changed to Esperanza, Paz y Libertad (Hope, Peace and Liberty). | El EPL hizo parte de los acuerdos de paz durante la época del Presidente Barco que concluyeron en la actual administración con su reincorporación a la vida civil, cambiando su denominación por la de Esperanza, Paz y Libertad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!