have receded
-he retrocedido
Presente perfecto para el sujetodel verborecede.Hay otras traducciones para esta conjugación.

recede

The floodwaters have receded and what are we left with: devastation and mud.
El nivel del agua ha descendido y todo lo que queda es: devastación y lodo.
They supported an eventual exit from the Flexible Credit Line arrangement with the Fund once external risks have receded.
Los directores también apoyaron la eventual salida de la Línea de Crédito Flexible una vez que los riesgos externos retrocedan.
The rising waters of justice and revolution that Dylan was writing about have receded and given way to the rising waters of fascism.
Las crecientes aguas de la justicia y la revolución de las que escribió Dylan han retrocedido y han cedido ante las crecientes aguas del fascismo.
In 1990, the Gini coefficient was 0.7 and in 1995 it was 0.53, equal to that of 1970; hence the achievements reached under social democracy have receded in the last 25 years.
En 1990 el Coeficiente GINI era de 0.47 y pasó en 1995 a representar un valor de 0.53 igual al que se obtuvo en 1970, habiendo el país retrocedido 25 años en los logros que se habían obtenido en la democracia social.
Unfortunately there are fewer clubs and participants also have receded.
Por desgracia hay menos clubs y los participantes también han retrocedido.
They should: the storms have receded and Planet Aurelia has returned.
Pero deberían, pues las tormentas han remitido y el planeta Aurelia ha regresado.
Glaciers outside the polar regions have receded.
Los glaciares que no están en la región polar han disminuido.
If your gums have receded or pulled away from the teeth.
Si sus encías se han contraído ó se han separado de los diente.
If you haven't heard, the flood waters have receded and the earthquakes have stopped.
Por si no lo has oído, la inundación está cediendo y los terremotos han parado.
Flood waters have receded in the northern section and people have returned to their homes.
La inundación ha cesado en la sección septentrional y las personas han regresado a sus hogares.
All signs of trauma have receded.
Ya no hay signos de trauma.
And even though totalitarian regimes have receded in recent decades, new threats have taken their place.
Y a pesar del hecho que los regimes totalitarianos han retrocedido en ultimas decadas, nuevas amenazas han surgerido.
In recent decades, this nuclear danger seemed to have receded, but now it's coming back with a vengeance.
En las últimas décadas, parecía que este peligro nuclear se había menguado, pero ahora vuelve con fuerza.
With the signing of a ceasefire the threat of the USA arming Kiev seems to have receded.
Con la firma del alto el fuego, la amenaza de EEUU de armar a Kiev parece haberse difuminado.
Over the years, many threats to international peace and security have receded or been resolved.
En el transcurso de los años, se han desvanecido muchas amenazas a la paz y la seguridad internacionales o se han resuelto.
The Brady Plan, among other initiatives, was a response to this crisis, which now appears to have receded.
El Plan Brady fue una respuesta a esa crisis, cuya gravedad parece haber remitido en la actualidad.
Isolated passages in the Manifesto have receded still further into the past.
Sesenta y cinco años más han pasado desde aquel momento. Pasajes aislados del Manifiesto resultan aún más anticuados.
However, it would appear that the prospects of an air strike against Iran have receded - at least for the present.
Sin embargo, parece que la perspectiva de un ataque aéreo contra Irán ha disminuido, al menos por ahora.
Major downside risks have receded, however, and the conditions for a recovery are in place.
No obstante, algunos de los principales riesgos se han esfumado, y se han creado las condiciones necesarias para una reactivación.
The feelings of unworthiness will then have receded into the distant past, never to be recalled.
Los sentimientos de inmerecer entonces se habrán desvanecido en el pasado distante, para nunca mas presentarse. Traducido por Loyda Mira.
Palabra del día
la huella