have raged
Presente perfecto para el sujetodel verborage.Hay otras traducciones para esta conjugación.

rage

I know the way you have raged against me.
Conozco la forma en que desataste tu furia contra mí.
Many wars have raged there.
Muchas guerras han tenido lugar en ese país.
For days now, flames have raged through the south-eastern province Victoria.
Desde hace días las llamas hacen estragos en el estado nacional de Victoria, en el sudeste de Australia.
Controversies have raged in churches, missions, theological seminaries and religious societies often bringing disruption and division.
Las controversias han causado estragos en las iglesias, misiones, seminarios teológicos y sociedades religiosas, a menudo trayendo la interrupción y división.
Large armored convoys of U.S. forces, backed by helicopters and air power, have raged through villages and towns.
Grandes convoys de vehículos blindados, apoyados por aviones y helicópteros, realizan redadas en aldeas y pueblos.
Religion and Politics have divided the people and battles have raged to assert authority over others.
La Religión y la Política han dividido a la gente y han incitado batallas para mantener la autoridad sobre otros.
The pro-imperialist opposition forces here have raged against the Chávez administration for its close collaboration with revolutionary Cuba.
Las fuerzas de oposición pro imperialistas se han manifestado enfurecidamente contra la administración de Chávez por su cercana colaboración con Cuba revolucionaria.
In this very world of ours, fratricidal wars have raged on with disheartening human losses day in and day out.
En este mismo mundo nuestro, las guerras fratricidas se han propagado con pérdidas humanas desalentadoras afuera día a día.
Since then, the more the US have poured military aid into Colombia, the more the conflicts have raged.
Desde entonces, la ayuda militar americana a Colombia no ha hecho más que agravar los conflictos.
Intense debates over patients` rights have raged in Florida and other states—and are continuing at the national level.
En Florida y en otros estados se han generado intensos debates sobre los derechos de los pacientes, que continúan a nivel nacional.
While volumes have been written and debates have raged throughout history on this question, it is actually not difficult to answer.
Mientras que han sido escrito volúmenes y se han propagado debates a través de la historia sobre esta pregunta, en realidad no es difícil de responder.
This question has been under review for some time by the Texas Legislature, as fierce billing disputes have raged on between health care providers and HMOs.
Esta pregunta ha sido examinada por algún tiempo por la Legislatura de Texas, ante las terribles disputas de facturación que se dan entre proveedores de servicios médicos y HMOs.
Knowing that he had the power of the spirit to turn stones into bread, jump off buildings unharmed etc., these temptations must have raged within his mind.
Sabiendo que él tenía el poder del espíritu para convertir las piedras en pan, saltar de edificios sin sufrir daño, etc., estas tentaciones deben haber rugido en su mente.
Knowing that He had the power of the spirit to turn stones into bread, jump off buildings unharmed etc., these temptations must have raged within His mind.
Sabiendo que tenía el poder del espíritu para convertir piedras en pan, saltar desde edificios sin resultar herido, etc., estas tentaciones deben haber borbotado dentro de su mente.
This year again, floods have raged in central and eastern Europe with four countries – Slovakia, Hungary, Romania and Bulgaria – requesting assistance through the Community mechanism for civil protection.
Este año, las inundaciones han asolado de nuevo Europa Central y Oriental y cuatro países –Eslovaquia, Hungría, Rumanía y Bulgaria– han pedido ayuda a través del mecanismo comunitario de protección civil.
There is, of course, a word of caution here: please remember that the historical consequences of competing theological interpretations of the book of Revelation have raged from doctrinal division to violent conflicts.
Hay, por supuesto, una palabra de precaución aquí: por favor, recuerde que las consecuencias históricas de interpretaciones teológicas competitivas de libro de Apocalipsis han rugido desde la división doctrinal a conflictos violentos.
It is too intriguing to pass up, I feel, and so I have supported the course of action in the debates that have raged among the leadership of the Inquisitors.
Creo que es demasiado interesante como para pasar por alto, y por ello he apoyado esa dirección en los enconados debates que ha habido entre los líderes de los Inquisidores.
For this reason, the corporations, alongside conservationist NGOs and governments, have raged to sell REDD+ as recognition of and benefit to these communities, when in reality it will constitute a massive plundering.
Por eso, las empresas, junto a ONG conservacionistas y gobiernos, se han ensañado en vender REDD como beneficio y reconocimiento a las comunidades forestales, cuando en realidad es un despojo a gran escala.
In California, wildfires have raged in record numbers and intensity, pushing the state's firefighting crews to the limit and busting the state's firefighting budget.
En California, los incendios forestales han aumentado drásticamente en cantidad e intensidad, lo que ha llevado al límite de sus capacidades a los escuadrones de bomberos del estado y ha superado el presupuesto estatal de lucha contra incendios.
Discovering HANS was a wonderful experience for me, and I hope it has cleared up some of your own questions, which in one way or another have raged throughout our civilization for thousands of years.
Descubrir el Sistema Numérico del Alfabeto Hebreo fue una maravillosa experiencia para mí, y espero que haya aclarado algunas de sus propias preguntas, que de una manera u otra han acosado a toda la civilización por miles de años.
Palabra del día
permitirse