have prohibited
-he prohibido
Presente perfecto para el sujetodel verboprohibit.Hay otras traducciones para esta conjugación.

prohibit

Since the '60s the Constitution and laws have prohibited private ownership in the national economy.
Desde los años 60 y hasta el presente, la constitución y las leyes prohíben la propiedad privada en la economía nacional.
Hybrid TCP/IP and HTTP Proxy filtering: Because using HTTP Proxy Filtering is often demanding, a solution was devised to use only HTTP Proxy filtering for a list of IP addresses known to have prohibited content.
Hybrid TCP/IP y el filtrado Proxy HTTP: Debido a que el uso del Filtrado Proxy HTTP a menudo es exigente, se ideó una solución para utilizar solo el filtrado Proxy HTTP para obtener una lista de direcciones IP que se sabe que tienen contenido prohibido.
They have prohibited all public and cultural spectacles.
Han prohibido todos los espectáculos públicos y culturales.
Any one of them could have prohibited publication of Les Misérables.
Cualquiera de ellos podría haber prohibido la publicación de Los miserables.
Our superiors have prohibited us from investigating that case, we can't do anything
Los superiores prohíben investigar el caso, por lo que no podemos hacer nada.
We have prohibited fishing for porbeagle, basking shark and white shark in EU waters.
Hemos prohibido la pesca de marrajo, tiburón peregrino y tiburón blanco en aguas de la UE.
We, truly, have prohibited this practice through a most binding interdiction in the Book.
En verdad, hemos prohibido esta práctica en el Libro mediante una interdicción de máxima obligatoriedad.
We, truly, have prohibited such treatment through a most binding interdiction in the Book.
En verdad, hemos prohibido semejante trato en el Libro mediante una interdicción de máxima obligatoriedad.
It is now up to Saddam Hussein to prove to the world that he does not have prohibited weapons.
Depende de Sadam Husein demostrar al mundo que no posee armas prohibidas.
Parties shall prohibit export of hazardous wastes to other parties which have prohibited imports.
Los firmantes prohibirán la exportación de residuos peligrosos a otros países firmantes que hayan prohibido la importación.
For these reasons precisely, companies like Airbus have prohibited the use of Pokémon Go on its facilities.
Precisamente por esto, empresas como la aeronáutica Airbus han prohibido el uso de Pokémon Go en sus instalaciones.
Up until now, a number of factors have prohibited a rapid expansion of international staff in Afghanistan.
Un cúmulo de factores ha impedido hasta la fecha una rápida expansión del personal internacional en el Afganistán.
They have prohibited movement, meetings, organizations, and have prevented people from going to work at the coast.
Han prohibido la circulación, las reuniones, las organizaciones, las salidas a trabajar a la costa.
The stricter regulations would have prohibited thousands of children from being injured while working on U.S. Farms.
Las estrictas regulaciones hubieran prohibido a miles de niños y niñas de ser heridos mientras trabajan en el campo.
In 2007, I filed SB 1268 which would have prohibited the conversion of existing lanes to toll roads.
En el 2007, yo introduje la propuesta SB 1268, que hubiera prohibido la conversión de carriles existentes a carriles de peaje.
We have prohibited arms sales from Iran and urge vigilance over the supply of heavy weapons to Iran.
Hemos prohibido la venta de armas por el Irán e instamos a que se vigile el abastecimiento de armamento pesado al Irán.
In El Salvador, lawmakers have prohibited the use of 53 highly toxic active ingredients in pesticides that had been widely used.
En El Salvador, los legisladores han prohibido el uso de 53 principios activos sumamente tóxicos en los plaguicidas que se habían utilizado ampliamente.
There are 41 other states who have prohibited the sale of e-cigarettes to minors due to the potentially harmful health consequences.
Hay otros 41 estados que han prohibido la venta de cigarrillos electrónicos a menores debido a posibles efectos perjudiciales en la salud.
We have prohibited animals from being used for profit in photographs in Sandos Caracol as of August, 2012.
A partir de agosto 2012 hemos prohibido el uso de animales con fines de lucro para las fotografías.
For this reason, the USA, Canada and Norway have prohibited the signature of comparable treaties with Colombia by way of parliament action.
Por esta razón, los EE.UU., Canadá y Noruega han prohibido la firma de tratados similares con Colombia a través de la acción del Parlamento.
Palabra del día
la huella