hesitate
| As a result, most bishops have hesitated to call members to serve as ward missionaries because most of them have unproductively languished in the assignment. | Como resultado, la mayoría de obispos dudan en llamar a miembros para que presten servicio como misioneros porque la mayoría se han decaído improductivamente con la asignación. | 
| In the case of the European Union, the tools to improve such cooperation are provided by Articles 29 and 31 of the TEU and yet governments have hesitated to use them. | En el caso de la Unión Europea, los artículos 29 y 31 del TUE establecen las herramientas necesarias para mejorar dicha cooperación pero, sin embargo, los gobiernos titubean a la hora de hacer uso de las mismas. | 
| Despite this evidence, however, Member States have hesitated for a long time before granting the necessary financial means to make it possible to do something they themselves had decided on: the extension of the scheme to countries that are applying to join the Union. | Ahora bien, contra esa evidencia, los Estados miembros vacilaron mucho antes de atribuirle los medios financieros necesarios para permitir lo que ellos mismos habían decidido: la ampliación de los programas a países candidatos a la Unión. | 
| When he was called upon to sacrifice His own son, the son of promise, he could easily have hesitated, looking at it from a human perspective. | Cuando el Señor le dijo que sacrificara a su hijo, humanamente visto, hubiera podido vacilar, porque sacrificar a Isaac, el hijo de la promesa, era contra toda lógica humana. | 
| But Peter appears to have hesitated, while John did not hesitate. | Pero Pedro aparecerá a tener hesitated, mientras John hizo no hesitate. | 
| If I'd been 40 years younger, I wouldn't have hesitated. | Si hubiera sido 40 años más joven, no habría dudado. | 
| In some aspect of his life, he will have hesitated and slipped. | En algún aspecto de su vida, titubeó y cometió deslices. | 
| There was a time when I wouldn't have hesitated. | Hubo un tiempo en el que no hubiera dudado. | 
| Yes, if you really loved her, you would not have hesitated. | Si, si en realidad la amaras, no hubieras titubeado. | 
| Europe's leaders have hesitated and created uncertainty. | Los dirigentes de Europa han vacilado y han creado incertidumbre. | 
| Three months ago, before Clayton returned, I doubt you'd have hesitated. | Hace tres meses, antes de su vuelta, no hubiera dudado. | 
| If there were one they would not have hesitated to produce it for our benefit. | Si hubiera una, no habrian dudado en presentarla para nuestro beneficio. | 
| Three months ago, I wouldn't have hesitated. | Hace tres meses, no habría vacilado. | 
| I have hesitated somewhat to make a final statement on this occasion. | He tenido dudas sobre si debía hacer una declaración final esta vez. | 
| You had not thought I would not have hesitated for a second. | No lo hubieras creído. No lo hubiera dudado ni un segundo. | 
| My father wouldn't have hesitated. | Mi padre no habría dudado. | 
| You know, I would have hesitated. | Sabes, lo habría dudado. | 
| I have hesitated so far because I think the movement should be framing itself. | He dudado hasta ahora porque creo que el movimiento se debe enmarcar en sí. | 
| I never should have hesitated. | Nunca debí de haber dudado. | 
| If you weren't hidden in this castle, his men wouldn't have hesitated to eliminate you. | Si usted no estuviera escondido en este castillo, sus hombres no hubieran dudado en eliminarlo. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
