have heeded
Presente perfecto para el sujetodel verboheed.Hay otras traducciones para esta conjugación.
That's advice I have heeded all my life.
Es un consejo He escuchado toda mi vida.
And I have heeded the words which you spoke to me.
Y he hecho caso de las palabras que ha hablado a mí.
You should have heeded my warning.
Deberías haber hecho caso de mi advertencia.
Few have heeded My cries. I have wandered the world in tears.
Muy pocos han escuchado Mis clamores. He ido por el mundo con lágrimas.
Few have heeded My cries. I have wandered the world in tears.
Pocos han escuchado Mis ruegos. Yo he ido por todo el mundo con lágrimas.
Few have heeded My cries.
Pocos han escuchado Mis ruegos.
Through the assistance of the Holy Spirit, many young men have heeded the divine invitation.
Con la ayuda del Espíritu Santo muchos jóvenes han respondido a la invitación divina.
Looking back at the words he wrote, there was a warning that I probably should have heeded and I didn't.
En el texto que escribió, había una advertencia que probablemente debí haberle hecho caso pero no lo hice.
To have heeded the appeal at such a time, and from such a source, would have been a serving of Himself.
Haber escuchado esa oferta en ese momento y de tal fuente, habría sido servirse a Sí mismo.
Yet we're fortunate that so many of our citizens have heeded the call to serve a cause greater than themselves.
Sin embargo, somos afortunados de que tantos de nuestros ciudadanos hayan escuchado el llamado de servir una causa superior a ellos mismos.
Indeed beloved one we are here with you and in gratitude that you have heeded our call.
Federación de la Luz: Ciertamente querida, estamos aquí contigo y agradecidos de que hallas tomado en cuenta nuestra llamada.
It's an honor to welcome those who have heeded a great call: to love your neighbor just like you'd like to be loved yourself.
Es un honor darles la bienvenida a aquellos quienes han escuchado el gran llamado: a amar al prójimo así como les gustaría ser amados.
CARICOM countries have heeded these calls and all 14 member States have made it a priority to ratify the Convention.
Los países de la CARICOM han escuchado estos llamamientos y los 14 Estados miembros han hecho que la ratificación de la Convención se convierta en una prioridad.
While many baby boomers might not have heeded any advice to keep the volume down, they are now more aware of their hearing loss.
Mientras que muchos baby boomers no se podría haber hecho caso a los consejos para mantener el volumen bajo, que son ahora más conscientes de su pérdida de audición.
The Vanguard are joined by the growing number of volunteer adventurers who have heeded the call and taken up arms against the White Mantle.
La Vanguardia cuenta con el respaldo del creciente número de aventureros voluntarios que han acudido a su llamamiento y se han levantado en armas para luchar contra el Manto Blanco.
I have heeded this advice, because taking careful steps in the socio-political arena is something which for me, as a Dane, is a very important point to emphasize.
Lo he hecho porque dar los pasos con cuidado precisamente en el ámbito social es algo que, como danesa, me parece muy importante.
And indeed, you have offered many wise words with regard to reconciliation and the enhancement of our relations with all our neighbours. We have heeded your wise advice.
Y, de hecho, Vuestra Excelencia ha pronunciado palabras muy sabias respecto de la reconciliación y el mejoramiento de nuestras relaciones con todos nuestros vecinos, consejo que hemos acatado.
Throughout your history, you have heeded the appeal of the Gospel, the invitation to goodness, to honesty, to respect for the human person, and to unselfish service.
A lo largo de vuestra historia habéis sabido escuchar la llamada del Evangelio, la invitación a la bondad, a la honradez, al respeto por la persona humana y a un servicio desinteresado.
Instead, you have set about finding solutions. As Cacilda mentioned, you have heeded the silent, almost inaudible, cry of countless women, so many of them living in shame, marginalized and judged by all.
Vosotros, como lo ha expresado Cacilda, habéis escuchado ese grito silencioso, apenas audible, de infinidad de mujeres, de tantos que vivían con vergüenza, marginados, juzgados por todos.
The ongoing disaster in Fukushima should be a wake-up call on the huge risks involved with storing nuclear waste and we welcome that MEPs have heeded this call.
El desastre en curso de Fukushima debe servir como una llamada de atención sobre los enormes riesgos relacionados con el almacenamiento de desechos nucleares y, en consecuencia, nos complace que los eurodiputados hayan reaccionado a esta advertencia.
Palabra del día
la almeja