The businessmen have been refusing to negotiate for 16 months, and that's why around 400 workers have halted production in three banana fields. | Hace 16 meses que los empresarios se niegan a esa instancia y por eso unos 400 trabajadores paralizaron totalmente la producción de tres grandes fincas bananeras. |
In the past seven months in 2009, officials from the Ministry of Internal Affairs have halted an operation involving the transportation of 30 people outside Moldovan territory for subsequent sale. | En siete meses de 2009 las fuerzas del Ministerio del Interior impidieron que más de 30 personas fueran trasladadas de la República de Moldova para su venta ulterior. |
But sanctions appear to have halted exports of timber. | Pero las sanciones parecen haber interrumpido las exportaciones de madera. |
We have halted and begun to reverse the epidemic. | Hemos detenido y comenzado a reducir la epidemia. |
Courts have halted implementation of Trump's orders. | Los tribunales han detenido la implementación de las órdenes de Trump. |
Major factories and manufacturers have halted production. | Las principales fábricas e industrias han detenido la producción. |
Congress should have halted this deal the moment it was suggested. | El Congreso debió detener este trato en el momento en que fue sugerido. |
Too many construction projects have halted because they cannot get terrorism insurance. | Demasiados proyectos de construcción han sido detenidos porque no pueden obtener seguro contra el terrorismo. |
At best we could have halted the movement at a certain point on the march. | Como mucho podríamos haber parado el movimiento en cierto punto de la marcha. |
Your government will not fail you, no matter what I have halted all attacks. | Su gobierno no que fallar, no importa lo que he detenido todos los ataques. |
Sanctions appear to have halted both commercial logging and exports of timber. | Las sanciones parecen haber detenido la tala comercial y la exportación de productos de la madera. |
But the continued insurgency and a spate of kidnappings and executions have halted many such projects. | Pero la insurgencia continua y una serie de secuestros y ejecuciones han suspendido muchos de estos proyectos. |
NATO air power could have halted the Serbs, but Annan did not ask for NATO intervention. | El poder aéreo de la OTAN podría haber detenido a los serbios, pero Annan no solicitó su intervención. |
If the above mentioned scenarios have halted your work or provided delay in your project presentation, just relax. | Si los escenarios anteriores han interrumpido su trabajo o han dado retrasos en la presentación del proyecto, simplemente relajarse. |
Investments in medicine and prevention education have halted transmission in communities around the world. | Las inversiones en la medicina y la educación sobre la prevención han detenido la transmisión en las comunidades de todo el mundo. |
To recovertheir debts, medicine suppliers have halted their operations and further hikedup their prices (David, 2007). | Para recuperar sus deudas, los abastecedores de medicamentoshan llegado a detener sus operaciones y subir sus precios aún más (David,2007). |
These conflicts have claimed thousands of victims and have halted the momentum for development, especially in developing countries. | Esos conflictos han tenido miles de víctimas y han frenado el impulso hacia el desarrollo, sobre todo en los países en desarrollo. |
Oil revenues have declined, farming and business activities have halted in many areas, and inflation has soared. | Los ingresos del petróleo han bajado, en muchas regiones las actividades agrícolas y comerciales están paralizadas y la inflación se ha disparado. |
This leaves the risk of a renewed slowdown in the second quarter, when Easter holiday's will have halted construction projects. | Esto deja el riesgo de una desaceleración renovada en el segundo trimestre, parte porque en las vacaciones de Pascua se han detenido proyectos de construcción. |
They have halted Iraq's longrange missile programme which could have brought Europe within range of Saddam's arsenals. | Han puesto fin al programa de misiles de largo alcance del Irak que habría podido situar a Europa dentro del alcance de los arsenales de Sadam. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!