You have gleaned elements of this picture from various sources, including us, and you now wonder how it all fits together. | Usted ha recogido elementos [informativos] de esta imagen de varias fuentes, incluyéndonos, y ahora se pregunta cómo encaja todo junto. |
However, there are some reasonably obvious things I have gleaned. | Sin embargo, hay algunas cosas razonablemente obvias que he juntado. |
You must understand your compatriots have gleaned no information from me. | Debes entender que tus compatriotas no me han sacado ninguna información. |
That is the message we have gleaned from the report of the Secretary-General. | Ese es el mensaje que hemos recogido de la Memoria del Secretario General. |
Researchers have gleaned that SCP-114 is unaware of her effect on other people. | Los investigadores han determinado que SCP-114 no tiene conciencia acerca de su efecto sobre otras personas. |
And in the end, it is what we have gleaned from life that matters. | Al final, lo que importa es lo que hemos conocido de la vida. |
Now, everything that Adam knew of David he would have gleaned from the media, right? | Ahora, todo lo que Adam sabe de David lo pudo haber obtenido por los medios, verdad? |
I have gleaned a fundamental understanding of dialectical-materialism, Imperialism, historical- materialism, etc. | Apenas he tocado la superficie, tengo un conocimiento básico del materialismo dialéctico, el imperialismo y el materialismo histórico, etc., etc. |
Akamai's security researchers have gleaned new and unique insights on the behavior of such Fast Flux networks. | Los expertos en seguridad de Akamai han conseguido recopilar novedosa información en exclusiva acerca del comportamiento de las redes Fast Flux. |
Fortunately, we now know a great deal about how to reduce vulnerability, and we can learn valuable lessons from the experiences we have gleaned. | Afortunadamente sabemos ya muchas cosas sobre cómo reducir la vulnerabilidad, y podemos echar mano de las lecciones de experiencias valiosas. |
That fits in with the experience I myself have gleaned during ten years of voluntary jury service at a number of juvenile courts. | Todo esto concuerda también con las experiencias personales que pude acumular durante mis diez años de trabajo voluntario como escabino en diversos tribunales de menores. |
Below are the main conclusions we have gleaned from this new and improved dataset, though we also expect and encourage others to analyse the data for themselves. | A continuación están las principales conclusiones que hemos sacado de este nuevo y mejorado conjunto de datos, aunque también esperamos y alentamos que otros analicen los datos por sí mismos. |
We have gleaned new perspectives on your lives and on the way your various societies are circumscribed in their options to counter the arrogant manipulations of this dark cadre. | Hemos recogido nuevas perspectivas sobre sus vidas y sobre el modo en que están circunscritas sus diversas sociedades en sus opciones para contrarrestar las manipulaciones arrogantes de este cuadro oscuro. |
We have gleaned from what we heard that the situation in Kosovo is, on the whole, developing satisfactorily and that significant progress has been made in standards implementation. | De lo que hemos escuchado discernimos que la situación en Kosovo está evolucionando satisfactoriamente, en términos generales y que se han logrado progresos considerables en la aplicación de las normas. |
If one wasn't already aware that the biggest mass action of educators in 40 years had taken place just weeks before the convention, one would not have gleaned it from the proceedings in Pittsburgh. | Si uno no hubiera estado consciente de que unas semanas antes de la convención se había producido el movimiento de educadores más grande en 40 años, uno no lo habría reconocido en base a los procedimientos en Pittsburgh. |
You have gleaned that I have told you that you fill up the whole Universe and that you are Greater than the Universe that seems to be over your head and way beyond your understanding. | Has aprendido que Yo te he dicho que llenas todo el Universo y que eres Más Grande que el Universo que parece estar por encima de tu cabeza y mucho más allá de tu comprensión. |
What I have gleaned from what I have read is that many others have had experiences quite similar to mine and that experiences seem to cross religious, social and cultural barriers, but their expression does seem to be affected by previous religious and cultural backgrounds. | Lo que he extraído de lo que he leído, es que muchos otros han tenido experiencias muy similares a las mías y que las experiencias parecen cruzar las barreras religiosas, sociales y culturales, pero su expresión parece estar afectada por antecedentes religiosos y culturales previos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!