evoke
Although his voice carries a tone of fatigue, one can feel what his long 88 years of life have evoked in him. | Aunque con un tono cansado en su voz, es posible tener la sensación de que evoca sus largos 88 años de vida. |
Food and medicine shortages, as well as the series of protests that have turned violent have evoked similar opinions from some who support Nicolás Maduro's government. | Las crisis alimentaria y de medicinas, así como la violencia de las protestas despiertan opiniones similares en algunas personas que apoyan al gobierno de Nicolás Maduro. |
Killings have evoked public outrage, but little response from the government. | Estas muertes han generado indignación pública, pero poca respuesta del Gobierno. |
Assess the response that such initiatives have evoked from the private sector. | Debería evaluarse la forma en que el sector privado ha respondido a esas iniciativas. |
We in India have evoked caste: They in Europe have organised class. | Nosotros en la India hemos creado la casta: en Europa han organizado el sistema de clase. |
The United Nations Millennium Project reports have evoked a strong global response. | Los informes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas han suscitado una decidida respuesta a nivel mundial. |
These policies and actions have evoked astonishment, denunciation and strong condemnation. | Estas políticas y estos actos han provocado consternación y han sido objeto de denuncia y de enérgica condena. |
The memories that the news from Germany must have evoked in Pius XII are not difficult to imagine. | No es difícil imaginar los recuerdos que evocaban en Pío XII estas noticias germánicas. |
It is said to have evoked a lot of criticism from the mayor of Wrocław and local activists. | Se dice que generó muchas críticas por parte del alcalde de Breslavia y de activistas locales. |
It would have all the negative consequences which several speakers have evoked in connection with failure in Nice. | Tendría todas las consecuencias negativas que han descrito ya varios oradores como resultado de un fracaso en Niza. |
It is almost as if the principle of Uranus itself is seeking to communicate with us now that we have evoked it. | Es casi como si el mismo principio de Urano buscara comunicarse con nosotros ahora que lo hemos evocado. |
In this case, these documents may serve as a juridical basis to the contesting of management irregularities I have evoked already. | En ese caso, esos documentos podrán servir de base jurídica a la impugnación de las irregularidades de gestión que he mencionado. |
New biometric (as well as neurometric) devices that are practical, reasonably priced, and suitable for UX practitioners, have evoked both enthusiasm and skepticism. | Nuevos dispositivos biométricos (así como neurométricos) que son prácticos, a un precio razonable, y adecuados para los profesionales de UX, han generado tanto entusiasmo como escepticismo. |
When we have evoked this feeling of love, thoughts will come, intrude into our mind—what we did the day before, what we have to do tomorrow. | Cuando evoquemos este sentimiento de amor, los pensamientos vendrán, entrometiéndose en nuestra mente—lo que hicimos el día anterior, lo que haremos mañana. |
But also the Iliad, as we have evoked, is an ode and a praise to human love, above all in canto VI and in XXII. | Pero también la Ilíada, como hemos evocado, es una oda y una loa al amor humano, sobre todo en el canto VI y en el XXII. |
Her thick, rich, red hair, clear blue eyes and porcelain complexion—highlighted with a few pale freckles—have evoked comment from strangers since infancy. | Su pelo grueso, rico, rojo, limpie ojos azules y cutis de porcelana - destacado con unas pecas pálidas - han evocado el comentario de forasteros desde el infancia. |
Mr President, the recent incidents of poor treatment of animals during transport, particularly by East European countries, have evoked a strong emotional reaction from the public. | Señor Presidente, los recientes maltratos sufridos por los animales durante el transporte, especialmente desde los países del Este, han provocado una fuerte reacción emotiva en la opinión pública. |
Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, it is not within my competence to propose more precise technical solutions for the grave problems of peace and development which we have evoked. | Excelencias, señoras, señores: No es de mi competencia proponer soluciones técnicas más precisas a los graves problemas de la paz y del desarrollo que acabamos de mencionar. |
What do you think about those apparitions–if there were apparitions–and about the religious fervour they have evoked, seeing that you have decided to name a bishop delegate for the pastoral aspects? | ¿Qué piensa de esas apariciones ―si han sido apariciones― y del fervor religioso que han suscitado, visto que ha decidido nombrar a un Obispo delegado para los aspectos religiosos? |
From the military base, he was taken to the Military Academy, a place that must have evoked many memories for Orlando, because he had entered the military school as a cadet when he was 14 years old. | Fue llevado luego a la Escuela Militar que tenía tanto significado para Orlando, porque había entrado como cadete a los 14 años. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!