have ensued
-he seguido
Presente perfecto del verbo ensue. Hay otras traducciones para esta conjugación.

ensue

We have seen the tragic results that have ensued.
Hemos visto las trágicas consecuencias que se han derivado.
There are also additional benefits which have ensued from the entire project.
Además hay que añadir algunos beneficios adicionales que han resultado del completo proyecto.
Yes and experiments have ensued.
Sí y se hicieron experimentos al respecto.
Please describe the kinds of complaints that have been made and the responses that have ensued.
Sírvanse describir los tipos de denuncias que se han presentado y las respuestas que han tenido.
In reaction to this, various attacks have ensued on mosques and Islamic schools in the Netherlands.
En respuesta a ello se han producido varios ataques a mezquitas y escuelas islámicas en los Países Bajos.
Several initiatives for private-private and private-public cooperation have ensued.
Varias iniciativas de cooperación dentro del sector privado y entre el sector privado y el sector público surgieron de esa reunión.
Please describe the kinds of complaints that have been made and the responses that have ensued?
Sírvanse describir los tipos de denuncias que se han presentado y las respuestas que han tenido.
First, there is the particular resolution of the spiral/conjuncture and the changes in international political and economic relations that have ensued.
Primero, la resolución particular de la espiral/coyuntura y los cambios que produjo en las relaciones políticas y económicas internacionales.
It is our sense that if a Gorbachev and what he had unleashed had not materialized, then war probably would have ensued.
A nuestro parecer, si no se hubiera materializado un Gorbachov, probablemente habría estallado una guerra.
Despite all this, it is now 2007 and, unfortunately, very few results have ensued from the investigation of this problem.
A pesar de todo esto, ya estamos en 2007 y, por desgracia, la investigación de este problema ha arrojado muy pocos resultados.
As an extension of this relationship, several activities for bringing gender into the mainstream and for gender training have ensued.
Como una extensión de esta relación, se han realizado varias actividades de incorporación de una perspectiva de género y capacitación en materia de género.
As we know, two resolutions have ensued, one of them emanating from the Council and another, more recently, from the General Assembly.
Como sabemos, a raíz de esto se han aprobado dos resoluciones, una del Consejo y la otra, más reciente, de la Asamblea General.
The cherry-picking that would have ensued would have jeopardised the ability of An Post to deliver daily and universally at reasonable cost.
La selección que habría traído consigo habría hecho peligrar la capacidad de An Post de proporcionar el reparto diario y universal a un coste razonable.
There are, as we all know, reports from numerous humanitarian organizations, which in no way support the Saddam regime, about the dreadful consequences that have ensued as a result of the boycott.
Hay informes de muchas organizaciones humanitarias, que de ningún modo apoyan al régimen de Sadam, sobre las horrorosas consecuencias del boicot.
If, however, the Bolsheviks had adopted Thälmann's position in August 1917, then instead of a revolutionary situation a counterrevolutionary situation could have ensued.
Sin embargo, sí los bolcheviques hubiesen adoptado en agosto la posición de Thaelmann, es una situación contrarrevolucionaria lo que había podido abrirse en lugar de la situación revolucionaria.
In such a situation, the entire gamut of interaction situations, from conflict to mutual avoidance and full admixture, must have ensued at the local and regional level.
En semejante situación, el entero gamut de situaciones de interacción, desde el conflito o la mutua evitación, hasta la mixtura completa, debe haber empezado a nivel local y regional.
Since that time, a series of campaigns, petitions and legal battles citing this ruling have ensued, many of them arguing against India's biometric identification programme, known as Aadhaar.
Desde entonces, se han dado una serie de campañas, solicitudes y batallas legales que citan esa norma, muchos contra el programa de identificación biométrica de India, conocido como Aadhaar.
Under patriarchal, dominating and violent conditions that have ensued due to the mainstream thinking, it is understandable that individuals and society tend to be aggressive and defensive in their actions.
Bajo las condicionespatriarcales, dominantes y violentas, que se han perpetuado por el pensamiento dominante, es entendible que los individuos y la sociedad tiendan a ser agresivos y defensivos en sus acciones.
Mr President, on behalf of my Group, I should like to express our surprise at the fact that a particularly extensive and sometimes even extremely complex resolution should have ensued from a relatively simple matter.
Señor Presidente, en nombre de mi Grupo parlamentario le comunico que nos extraña el hecho que tengamos delante de nosotros una resolución especialmente larga y a veces incluso extremadamente complicada sobre un asunto muy sencillo.
We must take seriously the developments that have ensued in practice since the vote on the second railway package – by which I mean both the problems and the arrival of the new Member States.
Debemos tomarnos en serio los resultados conseguidos en la práctica desde que se votó el segundo paquete y con ello me refiero tanto a los problemas como a la incorporación de los nuevos Estados miembros.
Palabra del día
el pan de jengibre