have eased
-he aliviado
Presente perfecto para el sujetodel verboease.Hay otras traducciones para esta conjugación.

ease

No worries, we have eased things for you.
Sin preocupaciones, hemos facilitado las cosas para usted.
Looting was also reported to have eased somewhat in Basra.
Según informes, los saqueos disminuyeron un tanto también en Basra.
But, darling, things really have eased quite a lot.
Pero cariño, las cosas ya han mejorado mucho.
Financial strains in Europe have eased somewhat since December.
Las tensiones financieras en Europa han cedido en cierta medida desde diciembre.
I am surprised he didn't smoke more, opium may have eased his pain.
Me sorprende que no fumara más, el opio pudo haber aliviado su dolor.
They may be surprised how much the requirements for a mortgage have eased.
Ellos pueden ser sorprendidos de cuánto los requisitos para una hipoteca se han facilitado.
Some of you will have eased into it more astutely than others.
Algunos de ustedes han tenido facilidad de manera más astuta que otros.
Inventions, innovations and contrivances have eased men from their labour and human skill.
Inventos, innovaciones y aparatos han facilitado a los hombres su trabajo y habilidad.
As the election nears, the uncertainty, and its premium, seem to have eased.
Conforme se acercan las elecciones, al incertidumbre y su prima parecen haberse disipado.
Thankfully, lending standards have eased since.
Afortunadamente, los criterios de concesión de préstamos se han suavizado desde entonces.
Momentum in domestic and external demands is growing, and financial conditions have eased somewhat.
La demanda interna y externa están creciendo, y las condiciones financieras han mejorado ligeramente.
Such zones have eased tensions and conflicts, something which the United Nations is trying to achieve.
Estas zonas han aliviado las tiranteces y los conflictos, algo que las Naciones Unidas están tratando de alcanzar.
Governments across advanced capitalist economies have eased fiscal policy in an attempt to combat recession.
Los gobiernos a través de economías capitalistas avanzadas han facilitado la política fiscal en un intento por combatir la recesión.
All the people you think may have eased her path into the next world.
A todas las personas que usted crea que hayan podido contribuir a su paso hacia la otra vida.
Differences between particular sectors have eased somewhat, without major changes to their ranking.
Se han reducido algo las diferencias entre los diversos sectores, sin que se hayan registrado importantes cambios de categoría.
After all, antibiotics are powerful medicines that have eased human pain and suffering for decades.
Después de todo, los antibióticos son medicamentos poderosos que han aliviado el dolor y el sufrimiento de los humanos por décadas.
In the past, storing it would've been a problem–but new technologies (such as Hadoop) have eased the burden. Velocity.
En el pasado, almacenarlos habría sido un problema – pero nuevas tecnologías (como Hadoop) han aligerado la tarea.
Once you have eased her into a good conversation, ask for her number in a subtle manner.
Una vez que has entablado una buena conversación, pídele su número de teléfono de una forma sutil.
The effects of Somalia's worst drought in a decade have eased with the rains.
Las lluvias han aliviado los efectos de la sequía, la peor que ha sufrido Somalia en los últimos diez años.
However, tensions have eased considerably in recent years, leading to a huge tourist influx to the island.
Sin embargo, las tensiones tienen disminuyó considerablemente en los últimos años, dando lugar a una gran afluencia de turistas a la isla.
Palabra del día
la luz de la luna