disrupt
In France, strikers have disrupted fuel supplies. | En Francia, los huelguistas interrumpieron el suministro de combustible. |
These activities may also have disrupted run-on, run-off and infiltration patterns. | Estas actividades también han podido perturbar las pautas de la escorrentía y la infiltración. |
The Maoists, through the All Nepal National Independent Free Students Union, have disrupted education throughout the country through a series of bandhs (shut-downs) and protests. | Los maoístas, mediante la Unión Nacional Libre e Independiente de Estudiantes, interrumpieron la educación en todo el país mediante una serie de bandhs (clausuras) y protestas. |
Seeing the way B2C companies have disrupted consumer markets through their digital presence, B2B companies are now cognizant of what could happen to them. | Viendo la forma en la que las empresas B2B disrumpieron los mercados de consumo a través de su presencia digital, las empresas de B2B ahora son conscientes de lo que podría pasarles. |
In some significant sense, they must have disrupted the fragile social order imposed by Rome, perhaps by making the Roman roads unsafe for commerce or taking part in insurrection. | Quizás habían tratado de desbaratar el frágil orden social impuesto por Roma causando que las calles fueran inseguras para el comercio o quizás habían participado en una insurrección. |
In addition, ISIL fighters have experienced increased difficulty travelling from the conflict zone to Europe owing to measures taken by Member States. Moreover, large-scale police and security measures in a range of countries have disrupted both plots and cells across Europe. | Además, las medidas policiales y de seguridad adoptadas a gran escala en una serie de países han trastocado los planes y desbaratado las células del EIIL en toda Europa. |
Those experiencing homelessness have disrupted access to care with difficulties if attempting to maintain doctor's appointments, in keeping medication safe–or lacking participation in care due to other pressing issues. | Aquellos sin techo han experimentando interrupciones en el acceso a cuidados o dificultades si se trata de mantener citas con el médico, de y han tendido dificultad con mantener sus medicamentos seguros – o la falta de participación en cuidados médicos, debido a otros asuntos urgentes. |
Because of this, they often have disrupted sleep cycles. | Debido a esto, a menudo tienen ciclos de sueño interrumpidos. |
In addition, settlers have disrupted water supplies by closing water valves. | Además, los colonos han alterado el suministro cerrando las válvulas. |
That I shouldn't have disrupted the entire hospital. | Eso no debería tener perturbado todo el hospital. |
A surge like that could have disrupted his neural patterns, created memory deficits, aphasia. | Una descarga como esa podría haber perturbado sus patrones neurales, creado déficits de memoria, afasia. |
The combination of both would have disrupted the balance between the existing political forces. | Una combinación de ambos habría abierto una ruptura del equilibrio entre las actuales fuerzas políticas. |
Battles between tradition and modernisation have disrupted many cultures throughout history and the globe. | Las batallas entre tradición y modernización han desestabilizado muchas culturas a lo largo de la historia y el globo. |
Protesters have disrupted oil company meetings and stood in front of bulldozers. | Los manifestantes han interrumpido las reuniones de la petrolera y se han plantado en frente de las niveladoras. |
Protests by indigenous communities have disrupted drilling activities several times in recent years. | En años recientes, protestas de las comunidades indígenas han interrumpido en numerosas ocasiones las actividades de perforación. |
Do not buy property with developers who have disrupted wetlands through pumping, fill or artificial channels. | No compre propiedades con los desarrolladores que han alterado los humedales a través de bombeo, relleno o canales artificiales. |
The moves have disrupted fuel deliveries throughout the Caribbean, much of which is dependent on PDVSA supplies. | Las medidas han interrumpido las entregas de combustibles en el Caribe, muchas de las cuales dependen de PDVSA. |
We have disrupted powerful cartels that used to smuggle huge amounts of drugs into the United States and Europe. | Hemos desvertebrado poderosos carteles que se encargaban de distribuir grandes cantidades de droga a los Estados Unidos y Europa. |
It would have disrupted the manoeuvres of the Stalinist leaders and intensified the conflict between them and the working class. | Habría interrumpido las maniobras de los líderes estalinistas e intensificado el conflicto entre ellos y la clase trabajadora. |
Trade wars have disrupted supply chains and weighed on stock performance in emerging markets. | Los conflictos comerciales han interrumpido las cadenas de suministro y han influido en el rendimiento de los valores de los mercados emergentes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!