have centred

In El Salvador, efforts to encourage men and boys to participate in the promotion of gender equality have centred on education.
En El Salvador, las labores para fomentar la participación de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad de género se centraron en la educación.
However, these have centred on small businesses like restaurants.
Sin embargo, éstos se han centrado en los pequeños negocios como restaurantes.
Many have centred on special measures, specialised institutions and specialist educators.
Muchos se han concentrado en medidas especiales, instituciones especializadas y educadores especializados.
In many countries, surveillance systems have centred on the general population.
En muchos países los sistemas de vigilancia se han limitado a la población general.
Efforts have centred on education and personal development for women.
Se han realizado actividades centradas en la educación y el desarrollo personal de las mujeres.
Have you delegated functions and have centred on concrete parts inside Cleoveo?
¿Has delegado funciones y te has centrado en partes concretas dentro de Cleoveo?
Government efforts to tackle the problem have centred around an information campaign.
Los esfuerzos del gobierno para abordar el problema se han centrado alrededor de una campaña de información.
The mass of today's armed exchanges have centred on various locations in the Bekaa valley.
Los intercambios de disparos hoy se han concentrado en distintas localidades del valle de Bekaa.
Developments in the design of the racing trainera have centred on the cross-section or ribs.
La evolución del diseño de la trainera de competición ha estado centrada en la forma de su sección, o cuadernas.
Efforts till now have centred on policing our own borders and turning Europe into a fortress.
Al contrario, todo su esfuerzo hasta ahora se ha centrado únicamente en proteger las fronteras y convertir Europa en una fortaleza.
We have to look at the causes of ill health, and the debates this evening have centred round those.
Debemos estudiar las causas de las enfermedades, alrededor de las cuales se han centrado los debates de esta tarde.
Efforts have centred on health, education, basic infrastructure, community development, food security and alternative livelihoods.
Los esfuerzos se han centrado en la salud, la educación, la infraestructura básica, el desarrollo comunitario, la seguridad alimentaria y los medios de vida alternativos.
Investigations have centred mainly on the tri-border area between Argentina, Brazil and Paraguay and on the city of Encarnación.
La investigación se ha centrado principalmente en la Triple Frontera entre Argentina, Brasil y Paraguay y en la Ciudad de Encarnación.
His labors of investigation have centred on the design of interiors and the relation between architecture, culture and events of current importance.
Sus labores de investigación se han centrado en el diseño de interiores y la relación entre arquitectura, cultura y acontecimientos de actualidad.
Further rumours of IMF programmes have centred on Romania and the Baltic countries of Estonia, Lithuania, and especially Latvia.
Hay más rumores de que los programas del FMI se han centrado en Rumania y los países bálticos de Estonia, Lituania, y especialmente Latvia.
Discussions on subsidies have centred on information exchange and the search for a definition of trade-distortive subsidies.
Las deliberaciones sobre las subvenciones se han centrado en el intercambio de información y la búsqueda de una definición de las subvenciones que distorsionan al comercio.
It is thanks to the reforms undertaken in the financial framework that we have centred, regrouped, reorganized the structural funds to make them more efficient.
Gracias a las reformas emprendidas en el marco financiero hemos centrado, reagrupado, reorganizado los fondos estructurales para hacerles más eficaces.
Colours and Beauty has experienced a great Spanish acceptance and its forecasts for this year have centred in 15 new franchises.
Colours & Beauty ha experimentado una gran aceptación a nivel nacional y sus previsiones para este año han centrado en la apertura de 15 franquicias.
Prevention efforts among young people have centred on creating awareness and on promoting abstinence until marriage, followed by mutual monogamy.
La prevención entre los jóvenes se ha destina- do a crear conciencia, promover la abstinencia hasta el matrimonio, seguida de una relación monógama por ambas partes.
In recent weeks, our discussions have centred around dangerous substances and the conditions under which they can, or must, be removed from the market.
Durante las últimas semanas, nuestros debates se han centrado en sustancias peligrosas y las condiciones en las que pueden o deben retirarse del mercado.
Palabra del día
crecer muy bien