have bestowed
-he otorgado
Presente perfecto para el sujetodel verbobestow.Hay otras traducciones para esta conjugación.

bestow

As effects follow their cause, so is it just and right that the results of labor should belong to those who have bestowed their labor.
Igual que los efectos siguen a la causa que los produce, es justo que el fruto del trabajo sea de aquellos que pusieron el trabajo.
The love that you have bestowed upon us, the affection that the people have shown cures any wound, the deepest wound is cured with the love that we have received from Cubans.
El amor que us tedes nos han ofrecido, el cariño que nuestro pueblo nos ha ofreci do es para sanar cualquier herida, la herida más profunda se sana con el amor que hemos recibido de los cu banos.
As a company devoted to energy efficiency in thought and action, every year from 2008 to 2015 we have bestowed an award on one of our customers which focuses on energy efficiency in its philosophy and activities.
Como empresa que piensa y actúa en pro de la eficiencia energética, ARBURG lleva premiando cada año desde el 2008 hasta el 2015 a aquellos clientes cuyas filosofías y actividades se destacan en el ámbito de la eficiencia energética.
I know that someone up there is happy with me to have bestowed on... me the right to say that I am Yashvardhan Raichand's son.
Sé que alguien ahí arriba está feliz de que se me haya concedido el derecho de decir que soy el hijo de Yashvardhan Raichand
I have bestowed the gift of life on your opponents.
He dado el don de la vida a tus oponentes.
We appreciate the light that you have bestowed upon us today.
Apreciamos la luz que has concedido a nosotros hoy.
You have bestowed unlimited mercy upon me by making me Krishna consciousness.
Ha otorgado misericordia ilimitada hacia mi al hacerme consciente de Krishna.
We appreciate the light that you have bestowed upon us today.SONDJAH: You are most welcome.
Apreciamos la luz que has concedido a nosotros hoy.SONDJAH: Ustedes son bienvenidos.
Priestly celibacy is one of the greatest charisms which I have bestowed on you.
El celibato sacerdotal es uno de los mayores carismas que os he conferido.
Thank you for all of the blessings that you have bestowed on each one of us.
Gracias por todas las bendiciones que has otorgado a cada uno de nosotros.
Thank you for all of the blessings that you have bestowed on each one of us.
Gracias por todas las bendiciones que nos has otorgado a cada uno de nosotros.
I have bestowed it upon you.
Te lo otorgué a ti.
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
Me temo de vosotros, que haya trabajado en vano con vosotros.
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labor in vain.
Temo de vosotros, que no haya trabajado en vano en vosotros.
I am afraid of you, lest I have bestowed on you labor in vain.
Me temo por vosotros, que yo haya trabajado en vano a vuestro favor.
Come Holy Spirit, and make ever more fruitful the charisms you have bestowed on us.
¡Ven, Espíritu Santo, y haz cada vez más fecundos los carismas que has concedido!
We have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you.
Os hemos otorgado vestimentas para cubrir vuestra vergüenza, igual que para ser un adorno.
I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labor upon you in vain.
Temo de vosotros, que no haya trabajado en vano en vosotros.
Other more modest objects also feature, as historical circumstances have bestowed exceptional symbolic value on them.
Otros objetos, más sencillos, aparecen porque un contexto histórico específico les ha conferido un valor simbólico excepcional.
Today the well-deserved honours of which you spoke and the two decorations we have bestowed on you seem rather small.
Hoy nos parecen pocos los merecidos honores de que hablaste y las dos condecoraciones que te hemos otorgado.
Palabra del día
el inframundo