Presente perfecto progresivo para el sujetodel verbopost.Hay otras traducciones para esta conjugación.
People have been posting their opinions on forums and online bookstores. | La gente ha enviado sus opiniones en foros y librerías electrónicas. |
Other Twitter users have been posting edited photos mocking the president. | Otros usuarios de Twitter han subido fotos que hacen burla del presidente. |
Throughout the occupation, the occupiers have been posting photos to its Facebook group. | Las personas que han protagonizado la ocupación han estado publicando fotos en su grupo de Facebook. |
I have been posting the earth wobbles from the worldwide seismic data. | He estado publicando las oscilaciones de la Tierra a partir de los datos sísmicos de todo el mundo. |
While we have been posting a Pro Tip series, the community has also been making their own videos. | Mientras nosotros publicábamos una serie de consejos de jugadores profesionales, la comunidad también ha estado haciendo sus propios vídeos. |
It is not by accident that the professional debunkers have been posting, for the past several months, about extended exposure. | No es por casualidad que los detractores profesionales hayan estado haciendo publicaciones, durante varios meses pasados, acerca de la exposición extendida. |
As a result of prudent fiscal management most of the economies of the OECS have been posting current account surpluses. | Como consecuencia de una gestión fiscal prudente la mayoría de las economías de la OECO ha arrojado superávit por cuenta corriente. |
Universities in Switzerland have been posting high student numbers as the new academic year begins, with the trend likely to continue. | Las universidades en Suiza informaron sobre un alto número de estudiantes inscritos para el nuevo ciclo universitario y es probable que la tendencia continúe. |
You will be able to access all of the content they have been posting, even the content that dates back to 2002 when the site kicked off. | Podréis acceder a todo el contenido publicado, incluso el contenido que se remonta a 2002 cuando abrieron la página. |
Since then he and other Zimbabweans at home and abroad have been posting videos and photos of themselves with the Zimbabwean flag online calling for change. | Desde entonces, él y otros zimbabuenses en el país y el extranjero han estado publicando en línea videos y fotos de ellos con la bandera zimbabuense pidiendo un cambio. |
Mihai Moscovici and kosmopolit are among those who have been posting regular English-language updates on Twitter; the latter also has two blog posts by a Chisinau-based guest-blogger–here and here. | Mihai Moscovici y kosmopolit están entre aquellos que han estado publicando frecuentes actualizaciones en inglés en Twitter; el último también tiene dos posts de un blogger radicado en Chisinau – acá y acá. |
They have been posting regular detailed reports to the whole community and have been deeply affected by the outpouring of concern, prayers and well wishes from people worldwide. | Ellos han estado publicando informes periódicos y detallados de toda la comunidad y se han visto profundamente afectados por el derramamiento de interés, oraciones y buenos deseos de la gente en todo el mundo. |
Official government accounts in social networks like Instagram, Facebook and Youtube, have been posting content favorable to president Jair Bolsonaro and messages defending positions similar to the ones he espoused during his campaign. | Brasília Las cuentas oficiales del gobierno en redes sociales como Instagram, Facebook y YouTube han exhibido imágenes favorables al presidente Jair Bolsonaro y mensajes defendiendo lemas similares a los de su campaña. |
These netizens, like dozens of others, have been posting outspoken and provocative critiques of Russian involvement in the conflict in Ukraine, as well as exposing evidence of Russian presence on Ukrainian soil. | Estos cibernautas, como muchos otros, han estado publicando críticas abiertas y provocativas contra la participación rusa en el conflicto en Ucrania, así como también han expuesto evidencia de presencia rusa en tierras ucranianas. |
South of the border, where there is a saying that if America sneezes, the region catches a cold, Caribbean netizens have been posting their reactions to the outcome of the 2016 US presidential election. | Al sur de la frontera, donde un dicho dice que si Estados Unidos estornuda, la región entera se resfría, los cibernautas caribeños han estado publicando sus reacciones al resultado de las elecciones presidenciales 2016 de Estados Unidos. |
Unfortunately, not all of them come out okay and I've been either neglecting to put up ANY pictures at all on the site, or I have been posting some nice pictures of Papillon dogs found on Flickr or YouTube. | Desgraciadamente, no todos de ellas salir bien y Ive' estado o abandono poner arriba CUALQUIER imágenes a todo en la sitio, o He sido destino unos agradable imágenes de Papillon dogs fundar en Filme o Juventud. |
His worried friends have been posting messages of support on social networks ever since but no one has obtained any direct news of Abbas, who is well known for documenting police brutality in Egypt on his blog, his YouTube channel and social networks. | Sus amigos, preocupados, han estado publicando mensajes de apoyo en las redes sociales desde entonces, pero no han tenido noticias directas de él. Wael Abbas es conocido por documentar la brutalidad policial en Egipto en su blog, su canal de Youtube y redes sociales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!