have allayed
-he apaciguado
Presente perfecto para el sujetodel verboallay.Hay otras traducciones para esta conjugación.

allay

The Polish authorities have allayed these doubts by demonstrating that these measures were necessary for the restoration of viability because HSW needed them in order to stay on the market.
Las autoridades polacas despejaron dichas dudas, demostrando que las medidas fueron necesarias para el restablecimiento de la viabilidad, puesto que HSW las necesitaba para mantenerse en el mercado.
Now that we have allayed your presumptions of me, how can I help?
Ahora que ha despejado sus presunciones sobre mí ¿cómo puedo ayudar?
I hope I have allayed your concerns.
Espero haber disipado sus preocupaciones.
The arguments put forward by Romania have allayed the Commission’s doubts regarding the negotiation phase.
Los argumentos de Rumanía han disipado las dudas de la Comisión sobre la fase de negociación.
Significant investments in cross-border trade in energy, including pipelines and electricity interconnections, have allayed some of these concerns.
Inversiones significativas en el comercio transfronterizo de energía, incluidas tuberías e interconexiones eléctricas, han despejado algunas de estas inquietudes.
So I hope that I have allayed your fears which I may have been raised by bringing this matter to your attention.
Así espero que haya aliviado sus temores que haya yo elevado al traer este asunto a su atención.
I hope I have allayed the fears some of you may have about the failure to observe the principle of subsidiarity.
Confío en haber disipado los miedos de algunos de ustedes a que no se estuviera respetando el principio de subsidiariedad.
With the additional information submitted following the decision to initiate the formal investigation procedure, the Polish authorities have allayed these doubts as regards restoration of viability.
Con la información adicional facilitada a raíz de la decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, las autoridades polacas han despejado estas dudas por lo que respecta al restablecimiento de la rentabilidad.
Therefore, the amendments do not call into question the viability analysis of the 2012 Restructuring Decision and have allayed the Commission's doubt expressed in the Opening Decision.
Por consiguiente, las modificaciones examinadas no ponen en entredicho el análisis de viabilidad de la Decisión de reestructuración de 2012 y se han disipado las dudas manifestadas por la Comisión en su Decisión de incoación.
I welcome the fact, therefore, that the Council and the Commission have finally become more open to Parliament’s continual requests and have allayed one of European public opinion’s great concerns.
Por lo tanto, me alegro de que el Consejo y la Comisión se muestren por fin más receptivos a las continuas peticiones del Parlamento y hayan disipado una de las grandes preocupaciones de la opinión pública europea.
In view of the above the Commission considers that the amendments do not call into question the conclusion of the 2012 Restructuring Decision as to the level of burden-sharing and have allayed the Commission's doubts regarding the remuneration of the CT1 securities.
A la vista de cuanto antecede, la Comisión considera que las modificaciones no ponen en entredicho las conclusiones de la Decisión de reestructuración de 2012 en el aspecto del reparto de cargas, y que se han disipado las dudas planteadas sobre la remuneración de los valores CB1.
Palabra del día
la huella