hasta final

Popularity
500+ learners.
El delantero saldría cedido hasta final de temporada. 20.12 horas.
He would join on loan until the end of the season. 20.12.
No la dejo hasta final de año.
I don't leave till the end ofthis year.
La exhibición se mantendrá abierta al público hasta final de octubre.
The EXPO is open until the end of October.
Creo que todo el mundo esperaba tener una gran batalla hasta final de rallye.
I think everybody hoped to have a long rally with a big battle.
En la temporada de tortuga (julio hasta final de octubre) se incluye el tour de tortuga.
Turtle tours are offered only in season (July to October).
Por el momento, Tskitishvili jugará en el club fuenlabreño hasta final de este año 2009.
For now, Tskitishvili will play at the club of Fuenlabrada until the end of the year 2009.
La cosecha de las aceitunas es desde el principio de octubre, noviembre hasta final de diciembre.
The olive harvest runs from the start of October, November and until the end of December.
El exjugador de Tottenham, Liverpool y Dundee, ficha por el Alanyaspor de Turquía hasta final de temporada.
The former Tottenham, Liverpool and Dundee, player will be in Turkey until the end of the season.
Os queremos presentar la exposición realizada por el estudio KATOxVictoria que tiene lugar en Copenhage hasta final del mes de noviembre.
We want to present the presentation by the study KATOxVictoria taking place in Copenhagen until the end of November.
El jugador ha firmado contrato hasta 2023, aunque permanecerá cedido en el Empoli hasta final de la presente temporada.
The player has signed a contract until 2023, although he will remain on loan at Empoli until the end of this season.
Según Sky Sports, Ole Gunnar Solskjaer es uno de los favortios para ocupar el puesto dejado por Mourinho hasta final de temporada.
According to Sky Sports, Ole Gunnar Solskjaer is among the favourites to replace Mourinho until the end of the season.
Siguió hasta final de curso y fueron unas clases espléndidas.
It followed until final of course and were some splendid classes.
Esta oferta es válida hasta final de mes.
This offer is valid until the end of the month.
Espera hasta final de mes para cobrar ese cheque, ¿vale?
Wait till the end of the month to cash that check, okay?
Se quedará hasta final de mes, quizá más tiempo.
He's staying till the end of the month, perhaps longer.
Nuestros periodos no vienen hasta final de mes.
Our periods don't come until the end of the month.
En climas cálidos desde el otoño hasta final de primavera.
In hot climates from autumn to late spring.
El mediocampista defensivo está a préstamo hasta final de la temporada.
The defensive midfielder is loaned until the end of the season.
Espera hasta final de mes para cobrar el cheque, ¿sí?
Wait till the end of the month to cash that check, okay?
Que puede trabajar hasta final de mes y luego...
That you can work until the end of the month and then...
Palabra del día
venenoso