has withered
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbowither.

wither

At the extreme is Somalia, where governance has withered and state institutions are non-functional due to the protracted conflict situation.
La peor situación se vive en Somalia, donde la gestión de gobierno atraviesa seria dificultades y las instituciones estatales no funcionan debido a una prolongada situación de conflicto.
Even the grass in the fields has withered.
Incluso la hierba de los campos se ha marchitado.
But typically that sector has withered away during conflict.
Pero típicamente ese sector se atrofia durante el conflicto.
His life has withered, after the blizzard.
Ya no alienta la vida, después de la tormenta.
But its main impact on productivity, they say, has withered away in the past eight years.
Pero su principal impacto en la productividad, dicen, se ha secado en los últimos ocho años.
The millet Habsu planted recently has withered and been covered over by blowing sand.
El mijo que sembró recientemente Habsu se ha secado y ahora está todo cubierto de arena.
And the official station, XEOCH, has withered into irrelevancy.
Y, mientras tanto, la estación oficialista, XEOCH, se ha venido marchitado, cobrando cada vez menos importancia.
The old East-West confrontation has withered away and the threat of global nuclear war has receded.
La antigua confrontación Este-Oeste se ha desvanecido y la amenaza de guerra nuclear ha cedido.
The barns are broken down, for the grain has withered.
Han sido desolados los Depósitos y destruidos los graneros, por haberse acabado el grano.
In short, though we at first shared a great passion, she has withered into an unbearable creature.
En resumen, a pesar que al principio tuvimos una gran pasión, ella se ha marchitado... en una criatura insoportable.
The dragon has withered all the pleasant green, and anyway the night has come and it is cold.
El dragón ha marchitado todo lo que era verde y agradable, y además ha llegado la noche y hace frío.
The state has withered away so that, in Engels' words, the governing of men has been replaced by the administration of things.
El estado se ha extinguido de manera que, en palabras de Engels, el gobierno sobre los hombres ha dado paso a la administración de las cosas.
It is not wise to say that love has overflowed and devotion has withered because the consequence will be disintegration of one's self.
No es prudente decir que el amor se ha desbordado y que la devoción se ha marchitado ya que la consecuencia será la desintegración de uno mismo.
It is not wise to say that love has overflowed and devotion has withered, because the consequence will be the disintegration of one's self.
No es prudente decir que el amor se ha desbordado y que la devoción se ha marchitado ya que la consecuencia será la desintegración de uno mismo.
All sectors of the State and of society have been affected; the infrastructure has withered; health care and education have deteriorated, leaving behind permanent disabilities.
Todos los sectores del Estado y de la sociedad han sido afectados; la infraestructura se ha debilitado; el cuidado de la salud y la educación se han deteriorado, dejando como consecuencia discapacidades permanentes.
One group—stripped of property and rights, expelled, humiliated, punished, demolished, imprisoned and at times driven to the edge of starvation (down to the meticulously calculated last calorie)—has withered.
Un grupo, despojado de su propiedad y sus derechos, expulsado, humillado, castigado, demolido, encarcelado y a veces empujado al borde del hambre (calculando meticulosamente la última caloría) — se ha debilitado.
When the family has withered away along with classes and the state, the communal upbringing that replaces it will lead to a new psychology and culture among the people that grow up in those conditions.
Cuando la familia se haya extinguido junto con las clases y el estado, la crianza comunal que la remplace llevará a una nueva sicología y cultura entre la gente que crezca en esas condiciones.
Surely you are not tolerant to your brother, to your children. When there is real affection there is no tolerance, so, it is only when the heart has withered, that we talk about tolerance.
Por cierto, ustedes no son tolerantes con sus hermanos, con sus hijos; cuando hay verdadero afecto no hay tolerancia, es solo cuando el corazón se ha marchitado que hablamos acerca de tolerancia.
The vine is dried up, and the fig tree languishes; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy has withered away from the sons of men.
Secóse la vid, y pereció la higuera, el granado también, la palma, y el manzano; secáronse todos los árboles del campo; por lo cual se secó el gozo de los hijos de los hombres.
The vine has dried up, the fig tree is withered; The pomegranate, the date palm also, and the apple, all the trees of the field are dried up; Yes, joy has withered away from among mankind.
Se ha secado la viña, se ha amustiado la higuera, granado, palmera, manzano, todos los árboles del campo están secos. ¡Sí, se ha secado la alegría de entre los hijos de hombre!
Palabra del día
permitirse