has traversed
-ha atravesado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbotraverse.

traverse

This building which has traversed the centuries will allow you to enjoy an unforgettable holiday in an authentic setting.
Este edificio que atravesó los siglos le permitirá disfrutar de unas vacaciones inolvidables en un entorno auténtico.
Their announcement has traversed the centuries to reach us, continuing to fascinate men and women of every condition.
Su anuncio nos ha alcanzado a nosotros a través de los siglos y sigue fascinando a hombres y mujeres de toda condición.
The abject has traversed aesthetic experimentation during the last century, seeking to make visible the fissures in the normative-disciplinary constitution of the modern subject.
Lo abyecto atravesó la experimentación estética durante el pasado siglo buscando visibilizar grietas en la constitución normativo-disciplinaria del sujeto moderno.
The affirmation of the law of the heart has traversed the entire history of humanity.
La afirmación de la ley del corazón ha atravesado por toda la historia de la humanidad.
This city has traversed the centuries, but has always managed to retain its splendour.
A lo largo de sus siglos de existencia, la ciudad siempre ha logrado conservar su esplendor.
During the course of its history modern philosophy has traversed successively these three states: subject, I, person.
La historia de la filosofía moderna ha recorrido así sucesivamente estos tres estadios: sujeto, yo, persona.
This is the territory that the workers? Red Army has traversed and won for workers? Russia. [12]
Tal es el territorio que ha recorrido y conquistado el Ejército Rojo de los obreros para la Rusia obrera. [15]
Originally a student of the plastic arts, Arias has traversed various genres, like opera, music hall, comedic musicals, and theater.
Formado originalmente en artes plásticas, Arias ha atravesado diversos géneros, como la ópera, el music hall, la comedia musical y el cine.
Col. Hiram is a living legend in Brazil: aboard a kayak, he has traversed 11,300 of the 23,000 kilometers of Amazonian rivers.
El Cnel. Hiram es una leyenda viva en Brasil: a bordo de un kayak ha recorrido 11.300 de los 23.300 kilómetros de ríos amazónicos.
The term 'precariat' has traversed the boundaries of social sciences 2 and global activist networks and features prominently in the mainstream media.
El término 'precariado' ha traspasado los límites de las ciencias sociales2 y las redes activistas globales, y destaca en los medios de comunicación dominantes.
Every year, the Flame of Hope™ has traversed Florida in an intrastate relay of simultaneous routes throughout the state, covering countless thousands of miles.
Cada año, la Llama de la Esperanza ™ ha atravesado la Florida en un relé dentro del estado de las rutas simultáneas en todo el estado, cubriendo miles y miles de millas.
In the 63 years since its establishment, the United Nations has traversed numerous upheavals of history and acquired an increasingly significant role in international relations.
En los 63 años que han transcurrido desde su creación, las Naciones Unidas han atravesado muchos altibajos de la historia y han asumido un papel cada vez más importante en las relaciones internacionales.
His Soul essence, like that of many, has touched to many constellations and planetary worlds and has traversed multidimensional universes in unfoldment and service, for virtually eons of cycles.
Su esencia del Alma, como aquélla de muchos, ha tocado a muchas constelaciones y mundos planetarios y ha atravesado los universos multidimensionales en despliegue y servicio, por virtualmente eones de ciclos.
These are all forms of human testimony to the long and arduous road that humankind has traversed—a long chain of varied experiences, successes and failures alike.
Se trata, en todos estos casos, de formas de testimonio humano en el camino largo y difícil que la humanidad ha recorrido —un largo encadenamiento de experiencias variadas, que incluyen tanto éxitos como fracasos.
The whole of the East and South are rich grain growing areas. This is the territory that the workers? Red Army has traversed and won for workers?
Todo el Este y el Sur incluyen regiones ricas en trigo. Tal es el territorio que ha recorrido y conquistado el Ejército Rojo de los obreros para la Rusia obrera.
When the centre line of this dual panel has traversed a distance of 300 mm from its starting position and the dual panel is touching the step surface it shall be retained in that position.
Cuando el eje central de este doble panel haya franqueado una distancia de 300 mm desde la posición de partida y el doble panel toque la superficie del escalón, se mantendrá en esa posición.
It has been almost two decades that a debate on the issue of consultation with the TCCs has been ongoing, and the process has traversed through many initiatives and arrangements based on them.
Hace ya casi dos decenios que se celebra el debate en torno a la cuestión de las consultas con los países que aportan contingentes, y el proceso ha pasado por muchas iniciativas y acuerdos basados en ellas.
Over the past several months, I've been following the BAsics Bus Tour in earnest and watching how the tour has connected with the various communities it has come across as it has traversed the country.
¿Genial? Durante los pasados meses, he estado siguiendo la Gira del Autobús Lo BAsico fervientemente y observando cómo la gira se ha conectado con varias comunidades por las que ha pasado mientras recorre el país.
When the centre line of this test gauge has traversed a distance of 300 mm from its starting position and the test gauge is touching the surface of the step or floor, it shall be retained in that position.
Cuando la línea central del dispositivo calibrador haya recorrido una distancia de 300 mm desde la posición de partida y el dispositivo toque la superficie del escalón o del piso, se mantendrá en esa posición.
Palabra del día
el portero