has surrounded
-ha rodeado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbosurround.

surround

It is really high time the European Union returned to the issue of tobacco, as silence has surrounded the subject for too long.
Ya iba siendo hora, realmente, de que la Unión Europea volviera a ocuparse del tema del tabaco, rodeado de silencio desde hace mucho tiempo.
This darkness has surrounded their souls for many millennia.
Esta oscuridad que ha rodeado sus almas por muchos milenios.
I regret all of the controversy that has surrounded this report.
Lamento toda la controversia que ha rodeado a este informe.
Let me start by acknowledging the nastiness that has surrounded this election.
Permítanme comenzar por reconocer la maldad que ha rodeado a esta elección.
These are some of the people Trump has surrounded himself with.
Estos son algunas de las personas de las que Trump se ha rodeado.
The press has surrounded the house.
La prensa ha rodeado la casa.
Music has surrounded and nurtured us since the moment we were conceived.
La música nos ha rodeado y nutrido desde el momento en que fuimos concebidos.
Meanwhile, there is the ongoing Bridge Gate-trial that has surrounded Gov.
Mientras tanto, existe el curso puente de la puerta al juicio que ha rodeado Gov.
Much controversy has surrounded the legal basis of the programme.
Se ha suscitado mucha polémica en cuanto a la base jurídica de este programa.
The police has surrounded us.
La policía nos ha rodeado.
The police has surrounded us from all sides.
La policía nos tiene rodeados.
It has surrounded the launch of this proposal with similar rhetoric.
La misma retórica que ha utilizado a la hora de lanzar esta propuesta.
Entrenched in his fortress, Gaddafi has surrounded himself with a kind of Praetorian Guard.
Atrincherado en su fortaleza, Gadafi se ha rodeado de una especie de guardia pretoriana.
In stage III the GBM-like material has surrounded completely the deposits (red arrows).
En el estadio III el material de la MBG ha rodeado completamente los depósitos (flechas rojas).
Legend has surrounded, like almost all medieval saints, the figure of St. Atilano.
La leyenda ha rodeado, como a casi todos los santos medievales, la figura de san Atilano.
The one who has surrounded himself with the likes of Rausch and Spadaro.
Él que se ha rodeado a sí mismo con tipos como Rausch y Spadaro.
It is so important that the silence that has surrounded this issue has been shattered.
Es muy importante que se haya roto el silencio que rodeaba esta cuestión.
Roper unwraps the mystery that has surrounded the images of battles, beasts, and bowls of wrath.
Roper devela el misterio que ha rodeado las imágenes de batallas, bestias y cuencos de ira.
And the reality of that war has surrounded them since their first moments at the Academy.
Y la realidad de esa guerra los ha envuelto desde sus primeros momentos en la Academia.
Police has surrounded the place.
La policía lo tiene todo rodeado.
Palabra del día
la huella