You mean to say this man has solicited the affections of more than one of these women? | ¿Este hombre ha solicitado los servicios... de más de una de estas mujeres? |
The Secretary-General has solicited nominations from Member States for such senior positions and will continue to do so. | El Secretario General ha pedido a los Estados Miembros que presenten candidaturas para esos puestos de categoría superior y seguirá haciéndolo. |
This plan formed the basis upon which NCDR has solicited support from donor nations. | El plan formó la base sobre la cual el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación solicitó apoyo a las naciones donantes. |
In addition, the Secretary-General has solicited nominations from Member States for several senior positions and will continue to do so. | Además, el Secretario General ha pedido, y seguirá pidiendo, que los Estados Miembros presenten candidatos para varios puestos de categoría superior. |
In that capacity he has solicited OAS Member States views on three different categories of international agreements: treaties, political commitments and contracts. | En esa capacidad, ha realizado consultas ante los Estados Miembros de la OEA respecto de tres categorías de acuerdos internacionales: tratados, compromisos políticos y contratos. |
Amongst other requests, the IGIE has solicited that the homicides be reclassified as enforced disappearance and that new lines of research be opened. | Entre otros, el GIEI ha solicitado reclasificar el delito de homicidio por el de desaparición forzada y abrir nuevas líneas de investigación. |
The Association of Community Pharmacist president, Julie Hurtado, said Wal-Mart has solicited permits, through its subsidiary supermarket chain Amigo, to establish pharmacies. | La presidenta de la Asociación de Farmacias de la Comunidad, Julie Hurtado, también denunció que Wal-Mart ha solicitado certificados de necesidad y conveniencia en la cadena de Supermercados Amigo que recientemente adquirió. |
These testimonies, reports El Universal, were obtained by the state prosecutor, which has solicited handwritten testimony from state troopers and subsequent polygraph (lie detector) testing. | Estas declaraciones, informa El Universal, fueron obtenidos por el procurador del Estado, quien ha solicitado el testimonio escrito por puño y letra de los policías estatales, para someterlo posteriormente a la prueba de polígrafo. |
I rejoice that the United Nations, with a recent Declaration by the High Commissioner for Human Rights, has solicited States to care for those afflicted by leprosy and their families. | Me alegra que las Naciones Unidas, con una reciente Declaración del Alto Comisionado para los derechos humanos, hayan solicitado a los Estados la tutela de los enfermos de lepra y de sus familiares. |
In an off-premises context, the consumer may be under potential psychological pressure or may be confronted with an element of surprise, irrespective of whether or not the consumer has solicited the trader’s visit. | Fuera del establecimiento, el consumidor podría estar bajo posible presión psicológica o verse enfrentado a un elemento de sorpresa, independientemente de que haya solicitado o no la visita del comerciante. |
Since the submission of the first progress report, for the construction phase the Secretariat has solicited additional financing options from the host country that are more advantageous to the United Nations. | Después de que se presentó el primer informe sobre la marcha de la ejecución, la Secretaría ha solicitado al país anfitrión, para la fase de construcción, otras opciones de financiación que sean más ventajosas para las Naciones Unidas. |
Over the last few months, the Executive Director has solicited - and listened carefully to - extensive, candid input from a wide range of clients and staff, both at headquarters and in field locations. | En los últimos meses, el Director Ejecutivo ha pedido y escuchado con atención un gran número de opiniones formuladas abiertamente por una amplia gama de clientes y funcionarios de la sede y las oficinas sobre el terreno. |
The Centre has solicited the support of the States and Union Territories to its proposal to amend the Child Marriage Restraint Act (CMRA), 1929, to prevent child marriages in the country. | El Gobierno central ha solicitado el apoyo de los Estados y los Territorios de la Unión a su propuesta de enmendar la Ley de restricción del matrimonio infantil (CMRA), 1929, para impedir los matrimonios infantiles en el país. |
If you are interested in learning more about a particular organization, or want to know if a charity that has solicited you for a donation is registered, please contact the Charitable Trust Bureau at 312-814-2595 (TTY: 1-800-964-3013). | Si a usted le interesa aprender más de una organización en particular, o quiere saber si una organización que lo solicitó está registrada con mi oficina, por favor contacte al Departamento de Caridades al 312-814-2595 (TTY: 1-800-964-3013). |
The program has solicited projects that are innovative and national in scope, and provides essential information, tools and resources to child care providers, governments, policy makers, national child care organizations, parents and families. | El programa ha solicitado proyectos innovadores y de alcance nacional y facilita información esencial, instrumentos y recursos a los servicios de atención infantil, los gobiernos, los encargados de elaborar políticas, los organismos nacionales de atención a la infancia, los padres y las familias. |
ESCWA has solicited extra funds from UNFPA for 2004, as well as contributions from its member countries and private sector organizations in support of activities in the field of economics and social development, including population-related research. | La CESPAO ha solicitado fondos suplementarios al UNFPA para 2004, así como contribuciones a sus Estados miembros y a diversas organizaciones del sector privado, para apoyar actividades en el ámbito de la economía y el desarrollo social, en particular de investigaciones relacionadas con la población. |
The Office of the Capital Master Plan has solicited and received nominations for members of the advisory board from Member States, and is preparing to appoint the advisory board by the deadline requested by the General Assembly. | La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura ha pedido a los Estados Miembros que presenten candidaturas a la junta consultiva, ha recibido las candidaturas y está preparando la designación de los miembros de la junta consultiva para la fecha solicitada por la Asamblea General. |
‘rated entity’ means a legal person whose creditworthiness is explicitly or implicitly rated in the credit rating, whether or not it has solicited that credit rating and whether or not it has provided information for that credit rating; | «entidad calificada»: una persona jurídica cuya solvencia se califica, explícita o implícitamente, a través de la calificación crediticia, con independencia de que haya solicitado o no dicha calificación y de que haya facilitado o no información para la misma; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!