has sheltered
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboshelter.

shelter

Within the body of Gaia is a magical 5-D world which has sheltered and nurtured us from the outrageous activities of the dark.
Dentro del cuerpo de Gaia hay un mágico mundo 5D que nos ha nutrido y escudado de las intolerables actividades de los oscuros.
First was used for 18 months into 1998/1999, by a family of 5 people, the second has sheltered a couple for one year and half.
El primero se utilizó durante 18 meses en 1998/1999, por una familia de 5 personas, el segundo alberga un hombre y una mujer desde un año y mitad.
Crossings, photographic safaris or just curiosity encourage travelers to cover almost 90 kilometers from the City of Puerto Deseado to approach a rocky formation that has sheltered Cabo Blanco intangible natural reserve ever since 1937.
Travesías, safaris fotográficos o simplemente curiosidad llevan a realizar casi 90 kilómetros desde la ciudad de Puerto Deseado para acercarse a un promontorio rocoso que alberga desde 1937 la reserva natural intangible Cabo Blanco.
It has sheltered kings and queens, Robespierre and Napoleon Bonaparte.
Sirvió como refugio para reyes y reinas, Robespierre y Bonaparte.
Let yourself be conquered by Sinaloa and discover with us each one of the treasures that has sheltered for you!
¡Déjate conquistar por Sinaloa y descubre con nosotros cada uno de los tesoros que tiene resguardados para ti!
This restored 1920s train has sheltered royalty and been a star of the silver screen.
Este tren restaurado de 1920 ha transportado a la realeza y ha sido una estrella de la pantalla grande.
The historic isolation of the Federated States of Micronesia has sheltered us from the scourge of many communicable diseases, such as AIDS.
El histórico aislamiento de los Estados Federados de Micronesia nos ha protegido del flagelo de muchas enfermedades contagiosas como el SIDA.
It is a part of the illusion that has sheltered it from being found illusory itself.
Es una de las partes de la ilusión que ha ayudado a mantener oculto el hecho de que él mismo es algo ilusorio.
A singular tree, but not for its size, rather for its beautiful shape and the history it has sheltered under its branches.
Un árbol singular, pero no por su grandeza, si no por su bello trazado y la historia que bajo sus ramas se ha cobijado.
For thousands of years it has sheltered Auckland's harbour from the relentless swells of the Pacific Ocean, creating a boating paradise.
Durante miles de años, ha protegido el golfo de las incansables olas del mar de leva del océano Pacífico, y se ha creado allí un paraíso para la navegación.
Since the first millennium B.C. this area has sheltered peoples who live on the banks of or in areas close to the Sepik River and its tributaries.
Desde el primer milenio antes de nuestra era, esta zona está habitada por pueblos que viven a las orillas o en las zonas cercanas al río Sepik y sus afluentes.
The Commission had been receiving information on the existent tension in the vicinity of this shelter, which allegedly has capacity for 70 people but has sheltered up to 500.
La Comisión había venido recibiendo información sobre tensiones existentes en los alrededores de esta casa del migrante, la cual tendría capacidad para 70 personas pero habría llegado a albergar a 500.
La Casa del Migrante in Tijuana has sheltered and fed well over 100,000 migrants in the past 10 years. Many of the people in the shelter worked in the U.S. but were deported.
En los últimos 10 años, La Casa del Migrante ha hospedado a más de 100.000 personas, muchos de ellos trabajadores deportados de Estados Unidos.
A bit further on, coming into the city center, is the San Juan Bosco hostel, which in its 31 years of untiring service has sheltered more than a million migrants.
Un poco más allá, adentrándose en el casco urbano, está el albergue San Juan Bosco, que en sus 31 años de infatigable servicio ha hospedado a más de un millón de migrantes.
It has sheltered untold trillions of insect life. it has stood it's ground and never weakened though all weathers that have battered and beaten it in order to sustain your planet.
Ha cobijado incontables trillones de vidas de insectos ha permanecido en el suelo y nunca se ha debilitado durante todos los climas que lo han maltratado y golpeado para poder sostener su planeta.
Through that migration policy based on double standards, the United States has sheltered within its territory kidnappers and traffickers who have profited from the smuggling of Cubans from Cuba to the United States.
Mediante esa política migratoria de doble moral, los Estados Unidos han dado cobijo en su territorio a secuestradores y traficantes, que se han enriquecido con el tráfico de cubanos desde Cuba hacia los Estados Unidos.
Since 2014, it has sheltered 1,000 people, including refugees from different countries, providing them with social and professional services and thereby fostering their autonomy and labour integration.
Solo a partir de 2014, ha albergado a 1.000 personas, incluidos los refugiados de diferentes países para los cuales ofrece servicios sociales y profesionales, favoreciendo así su integración y autonomía en el trabajo.
Although Nepal has sheltered many Tibetan and Bhutanese refugees over the years, the deportation of 18 Tibetans to Tibet a few months ago is a worrying development.
Si bien Nepal ha dado refugio a numerosos refugiados tibetanos y butaneses a lo largo de los años, la deportación de 18 ciudadanos tibetanos a su país de origen hace unos meses constituye un acontecimiento preocupante.
Despite the financial crisis in the Kurdistan Region, it has sheltered more than two million Syrian refugees and Iraq's internally displaced persons, increasing the population of the region by 32 percent.
A pesar de la crisis financiera en la región del Kurdistán, se ha acogido a más de dos millones de refugiados sirios y desplazados internos iraquís, incrementando la población de la región un 32 por ciento.
Palabra del día
la almeja