regress
For example, progress on the achievement of the Sustainable Development Goals has in some cases been slow and even non-existent, or, sadly, has regressed. | Al mismo tiempo, todavía queda una serie de desafíos y problemas, por ejemplo, el progreso en el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible ha sido, en varios casos, lento o incluso inexistente, o desgraciadamente hacia atrás. |
I'm 3-1/2 years post diagnosis and all but one node has regressed naturally. | Estoy 3-1/2 años después del diagnóstico y todos menos un nodo ha retrocedido de forma natural. |
It is true that Mercosur has regressed, just as Mr Patten said. | Es verdad que el Mercosur ha retrocedido en los términos en los que el Sr. Patten ha dicho. |
As a result, the employment generation capacity of the national economy has regressed and structural unemployment continues to be a fundamental problem. | Como resultado, la capacidad de generación de empleo de la economía nacional se redujo y el desempleo estructural continúa siendo un problema fundamental. |
Over the last eight years it is clear that any residual lymphoma left over from the last treatment in 2008 has regressed to being imperceptible. | Durante los últimos ocho años, es evidente que cualquier linfoma residual remanente del último tratamiento en 2008 ha retrocedido a ser imperceptibles. |
Over the last 10 years it is now clear from expert examination and abdominal scanning that my lymphoma has regressed to being imperceptible. | Sobre el último 10 años ahora está claro a partir del examen de expertos y la exploración abdominal que mi linfoma ha retrocedido a ser imperceptibles. |
After the ruin the human race has regressed of centuries and the mutants, in most cases fierce and merciless, have made their appearance. | Tras la catástrofe el género humano ha retrocedido unos siglos y han aparecido los mutantes, en su mayor parte feroces y despiadados. |
Today society has regressed to the point that it sees homosexuality as a HEALTHY, alternative life-style, and not a sickness at all. | Hoy día la sociedad ha retrocedido al punto de considerar la homosexualidad como una alternativa de estilo de vida SANA, no como una enfermedad. |
A well-known political activist, Adem Demaći, says that Kosovo has regressed a lot in the past seven years, especially in the economic field. | El conocido activista político, Adem Demaci, dijo que Kosovo se ha retrazado mucho en los últimos siete años, sobre todo en la esfera de la economía. |
When SCP-1007-1 is turned, the subject's physical age is reversed by one year for each turn until it has regressed to the form of a neonate. | Cuando se activa SCP-1007-1, la edad física del sujeto se invierte un año por cada vuelta hasta que haya regresado a la forma de un recién nacido. |
This table shows that the number of women in decision-making positions has regressed and that some areas are traditionally and systematically male preserves. | Nota: Este cuadro demuestra que ha habido un retroceso en cuanto al número de mujeres en las instancias de adopción de decisiones, y que de forma tradicional y sistemática son ocupados por hombres. |
The United States has a score of 74, but it has regressed 7% in relation to 2004 and is one of the 10 countries that have experienced the worst regression in recent years. | Estados Unidos alcanza un valor de 74, pero ha retrocedido 7% en relación a 2004 y es uno de los 10 países que han experimentado el peor retroceso en los últimos años. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!