has ranged
-ha abarcado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verborange.

range

Historically this has ranged between €1 and €10.
Históricamente el rango del spread es de 1€ a 10€.
The week has ranged all over.
La semana ha tenido muchas vertientes.
The international market price for mercury has ranged between 5 and 15 US$ / kg mercury.
El precio del mercurio en el mercado internacional osciló entre 5 y 15 dólares/kg de mercurio.
Since ratification of the Convention, in 1984, the number has ranged from three to four (table 7).
Tras la ratificación de la Convención en 1984, este número ha aumentado y varía entre tres y cinco (cuadro 7).
Her poetry has ranged from feminist to Sufi oriented themes, and is described as compassionate, intense, and moving.
Su poesía va desde el feminismo hasta temas de orientación Sufi y ha sido descrita como compasiva, intensa y conmovedora.
Over the past year the number of prisoners held illegally in pre-trial detention has ranged between 48 and 118.
A lo largo del pasado año el número de presos que permanecían detenidos ilegalmente en espera de juicio osciló entre 48 y 118.
Operative mortality from pleurectomy with decortication is less than 2%,[2] while mortality from extrapleural pneumonectomy has ranged from 6% to 30%.
La mortalidad quirúrgica por pleurectomía con decorticación es menor de 2%,[2] mientras que la mortalidad por neumonectomía extrapleural osciló entre 6 y 30%.
The proportion of women victims appealing to the special procedures has ranged between 7 and 22 per cent in any given month during 2004.
La proporción de las mujeres que han acudido a los procedimientos especiales osciló entre el 7 y el 22% en cualquier mes del año.
His work has ranged from in-depth coverage of the euro-zone debt crisis, to uncovering the plight of migrant workers in the Gulf and reporting the aftermath of genocide in Rwanda.
Su trabajo va desde la cobertura detallada de la crisis de la deuda de la zona euro, al esclarecimiento de las dificultades de los trabajadores migrantes en el Golfo y reportajes sobre las secuelas del genocidio en Rwanda.
So far, the expectation is that PM May will lose by over 100 votes (320 votes needed) and in regard to what happens next, this has ranged from the possibility of a second referendum to a general election.
Hasta ahora, la expectativa es que la Primera Ministro May perderá por más de 100 votos (se necesitan 320 votos) y en relación con lo que sucederá a continuación, esto va desde la posibilidad de un segundo referéndum hasta una elección general.
The surcharge has ranged between 15–40 euros per direction within Europe.
El recargo ha oscilado entre 15 y 40euros por trayecto dentro de Europa.
Illness in humans has ranged from mild to severe.
Las enfermedades entre seres humanos han sido de leves a graves.
For example, in Sagnilaya the list has ranged between 814 and 544 inhabitants.
Por ejemplo, en Sagnilaya la lista pasó de 814 habitantes a 544.
But it has ranged from two weeks to more than 2.7 years, records show.
Pero ha oscilado entre dos semanas y más de 2,7 años, según registros.
The fiscal deficit has ranged between 0.1% and 2.8% since 1995.
El déficit fiscal ha oscilado entre el 0,1 y el 2,8 por ciento desde 1995.
Illness with 2009 H1N1 virus has ranged from mild to severe.
Las enfermedades provocadas por el nuevo virus H1N1 oscilan desde leves a graves.
GDP growth has ranged around 2% for two years now.
Progresa a un ritmo anual del 2% desde hace ya dos años.
Hallenbeck: Group size has ranged anywhere from six or seven up to eighteen.
Hallenbeck: El número de personas en los grupos varía desde seis o siete, hasta dieciocho.
The local tumor dose of radiation therapy has ranged between 40 Gy and 50 Gy.
La dosis de radioterapia dirigida al tumor local ha oscilado entre 40 y 50 Gy.
Your dialogue has ranged wide.
Vuestro diálogo se despliega ampliamente.
Palabra del día
el guion