prevail
Freedom of association and assembly without discrimination has prevailed in Lithuania. | La libertad de asociación y de reunión sin discriminación prevale en Lituania. |
Finally, the voice of reason has prevailed. | Prevaleció la voz de la razón. |
The narrow view has prevailed that leaves to the market the monopoly on all human relationships. | Predominó la visión estrecha que deja al mercado el monopolio de todas las relaciones humanas. |
This contributed to the positive atmosphere that has prevailed in the sessions of the Forum. | Ello ha ayudado a crear el ambiente propicio que impera en los períodos de sesiones del Foro. |
Martial law has prevailed over Thailand since May 2014 and prohibits any political gathering. | De manera general, la ley marcial prevalece en Tailandia desde mayo del 2014 y prohíbe toda reunión política. |
This situation has prevailed for the last 36 years, but has become particularly acute since September 2000. | Esta situación existe desde hace 36 años, pero se ha vuelto particularmente aguda desde septiembre de 2000. |
Mr President, it has been said, that for some days an explosive situation has prevailed in north Kivu. | Señor Presidente, ya se ha dicho, desde hace algunos días reina una situación explosiva en el norte de Kivu. |
Because we were steadfast in liberty's defense, the cause of freedom has prevailed, and we will prevail again. | Debido a que nos mantuvimos firmes en la defensa de esta causa, la libertad prevaleció y volverá a prevalecer. |
The calm that has prevailed since then throughout the country may offer hope that those people will no longer cause any harm. | La calma que reina desde entonces en todo el país permite esperar que esta gente ya no causarán daño alguno. |
You have several times nearly yielded the conflict, but the influence of your wife and eldest daughter has prevailed. | En varias ocasiones ha estado a punto de abandonar la lucha, pero ha prevalecido la influencia de su esposa e hija mayor. |
The peace that has prevailed in the country for the past few years is being jeopardized by instability in border areas. | La paz que impera en el país desde hace algunos años es frágil debido a la inestabilidad reinante en las fronteras. |
The brutality of the event has prevailed over their fragile intentions. | La brutalidad del acontecimiento ha prevalecido sobre su frágil propósito. |
It has prevailed feverish activity in the so-called scandal houses recently. | Se ha prevalecido una actividad febril en las llamadas casas escándalo recientemente. |
Our joy has prevailed all over the world. | Nuestra alegría ha prevalecido sobre todo el mundo. |
The same lack of solidarity has prevailed in the telecommunications sector. | La misma insolidaridad ha reinado en el sector de las telecomunicaciones. |
Therefore, he stressed that democracy has prevailed by complying with the Constitution. | Por ello, subrayó que la democracia haya prevalecido cumpliéndose la Constitución. |
This pattern has prevailed for several thousand years. | Este patrón ha prevalecido por varios milenios. |
That is what has prevailed here today. | Eso es lo que ha prevalecido hoy aquí. |
The military issue has prevailed in the past several weeks. | El tema castrense ha sido el protagonista durante varias semanas. |
Sin has prevailed since the fall. | El pecado ha prevalecido desde la caída. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!