He is the light of the world that has pierced the darkness. | Él es la luz del mundo que atravesó la oscuridad. |
Yet the airplane has pierced them. | Sin embargo, el avión las atravesó. |
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent. | Su espíritu adornó los cielos; Su mano crió la serpiente tortuosa. |
By his spirit he has adorned the heavens; his hand has pierced the fleeing serpent. | Su espíritu adornó los cielos; Su mano crió la serpiente tortuosa. |
A tiny piece of shrapnel has pierced the thin layer around your eye socket and lodged itself in your right frontal lobe. | Un pequeño trozo de metralla perforó la fina capa alrededor de la cuenca del ojo y se alojó en el lóbulo frontal derecho. |
The arrow has pierced the painting right between Penelope's eyes. | La flecha ha agujereado la pintura justo entre los ojos de Penélope. |
It's like... a sword that has pierced me through. | Es como... un cuchillo que me ha atravesado. |
I did, too, and do you know what else he has pierced? | Lo hice, ¿y a que no sabes donde más tiene pendientes? |
Yes, life has pierced me through. | Sí, la vida me ha atravesado. |
He has pierced ears. | Tiene agujeros en las orejas. |
When I have taken in hand that Weekly, an arrow of love has pierced through me the soul. | Cuando he tomado en mano aquellos Semanal, una flecha de amor me ha traspasado el alma. |
There are many such cases, where the man himself is not at fault but a malignant arrow has pierced him. | Existen muchos casos como esos, donde la persona misma no tiene la culpa sino que es una flecha maligna la que lo traspasó. |
If the woman in your life has pierced ears and likes to wear earrings, you can get her a pair of diamond earrings. | Si la mujer en su vida ha perforado las orejas y le gusta usar aretes, la puedes conseguir un par de aretes de diamantes. |
But if it looks like something has pierced the rubber, leave it in and get to a garage where a professional can help. | Si tiene la impresión de que alguno ha perforado el caucho, no lo extraiga hasta que pueda acudir a un taller mecánico para obtener la ayuda de un profesional. |
So, you can easily see in a person how far is the Kundalini. If it has pierced the Agnya, then the eyes will be completely dilated and will be shining. | Así que, podéis ver fácilmente en una persona, hasta donde llega la Kundalini; si atraviesa el Agnya entonces los ojos se vuelven luminosos y brillantes, entonces entra en el Sahastrara. |
After a little while, from all of his divine sore rays that the feet and the hands pierced through me went out; from its head sacrosanto came toward mine a sun that the brain has pierced me. | Poco después, de todas sus llagas divinas salieron rayos que me traspasaron los pies y las manos; de su jefe sacrosanto vino hacia el mi un sol que me ha traspasado el cerebro. |
So, you can easily see in a person how far is the Kundalini. If it has pierced the Agnya, then the eyes will be completely dilated and will be shining. And then She enters into the Sahastrara. | Así que, podéis ver fácilmente en una persona, hasta donde llega la Kundalini; si atraviesa el Agnya entonces los ojos se vuelven luminosos y brillantes, entonces entra en el Sahastrara. |
He has pierced the great Maya and passed behind it into the light which produces it and for him mistake is in the future impossible; his sense of values is correct; his sense of proportion is exact. | Ha horadado el gran maya y lo ha sobrepasado, llega hasta la luz que lo produce, y no le es posible en el futuro cometer errores; su sentido de los valores es correcto, y su sentido de proporción exacto. |
Maria has pierced ears. | María tiene las orejas perforadas. |
I just noticed he has pierced ears. | Acabo de darme cuenta de que tiene agujeros en las orejas. |
