has overwhelmed
-ha abrumado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbooverwhelm.

overwhelm

A daily horror that has overwhelmed everyone but for which the Christians feel they are paying the particular scot.
Un horror cotidiano que afecta a todos, pero que los cristianos sienten que pagan a un precio especial.
Fuel-economy standards or CO2 standards have been effec-tive in reducing GHG emissions, but so far, transport growth has overwhelmed their impact.
Las normas de ahorro de combustibles o normas de CO2 han sido eficaces para reducir las emisiones de GEI pero, hasta el momento, el crecimiento del transporte supera su impacto.
What has happened is that in a series of wars against very inferior opponents, in Iraq, Bosnia, Serbia/Kosova and finally Afghanistan, the United States has overwhelmed its enemies with gradually improving technology.
Lo que ha ocurrido es que en una serie de guerras contra antagonistas muy inferiores, en Irak, Bosnia, Serbia/Kosovo y finalmente Afganistán, Estados Unidos agobió a sus enemigos con una tecnología cada vez más avanzada.
Oil energy has overwhelmed almost all institutions in the world.
La energía petrolera ha descarrilado casi todas las instituciones del mundo.
Unfortunately, the situation has overwhelmed the health-care delivery system.
Lamentablemente, esta situación ha saturado el sistema de atención sanitaria.
Our quest to be casual has overwhelmed our sense of His Holiness.
Nuestra búsqueda de ser casuales ha agobiado nuestro sentido de Su santidad.
The series' success has overwhelmed them.
El éxito de la serie les ha desbordado.
The number of migrants has overwhelmed available resources.
La cantidad de migrantes ha abrumado los recursos de los que se disponía.
The announcement of the new season of the Teatro de la Zarzuela has overwhelmed me.
El anuncio de la nueva temporada del Teatro de la Zarzuela me ha abrumado.
Meanwhile, the high number of combatants disarmed and demobilized has overwhelmed our capacity to rehabilitate and reintegrate them.
Mientras tanto, el gran número de combatientes desarmados y desmovilizados ha desbordado nuestra capacidad para rehabilitarlos e reintegrarlos.
The surge has overwhelmed Cuba's decrepit tourism infrastructure and left hotels above capacity.
Este aumento ha abrumado a la decrépita infraestructura turística de la Isla y ha saturado los hoteles.
Despite these efforts, the demand from eligible organizations has overwhelmed the organization's resources.
A pesar de estos esfuerzos, la demanda de parte de las organizaciones elegibles ha sobrepasado los recursos de la organización.
When life has overwhelmed me, your reassuring voice and words of wisdom have helped to get me through.
Cuando la vida me ha abrumado, tu voz tranquilizadora y tus palabras de sabiduría me han ayudado a superarme.
The surge has overwhelmed the system and become a very serious humanitarian crisis to which U.S. officials are scrambling to respond.
El aumento ha superado el sistema y convertirse en una gravísima crisis humanitaria a la que los funcionarios estadounidenses se esfuerzan por responder.
When life has overwhelmed me, your reassuring voice and words of wisdom have helped to get me through.
Hay algo más que amo de ti. Cuando la vida me ha abrumado, tu voz tranquilizadora y tus palabras de sabiduría me han ayudado a superarme.
A crisis of overproduction has overwhelmed the economy as businesses cut down or shut down, throwing millions of workers into the street.
Una crisis de sobreproducción ha tomado la economía mientras miles de negocios se cierran o cortan producción, echando a millones de trabajadores a la calles.
All the same, the Guatemalan government seems to react with a great deal of slowness in reaction to this tragedy that, evidently, has overwhelmed it.
Con todo, el Gobierno pareciera reaccionar con demasiada lentitud ante una tragedia, que, a todas luces, lo ha desbordado.
The falling participation rate has overwhelmed the impact of falling headline unemployment and could make significant wage growth difficult to achieve.
El descenso de la tasa de participación ha eclipsado el impacto del descenso del paro, y podría dificultar el logro de un crecimiento salarial significativo.
The United Nations cannot but be compelled to play the leading role in the process of globalization which has overwhelmed much of the world.
Las Naciones Unidas no pueden menos que desempeñar el papel principal en el proceso de mundialización que ha abarcado en forma irresistible gran parte del mundo.
The number of both arriving migrants and of deaths has overwhelmed local authorities with limited resources–notably in Greece, which has been devastated by the economic crisis.
El número de llegadas y muertes de migrantes ha desbordado a las autoridades locales y sus recursos limitados, sobre todo en Grecia, un país devastado por la crisis económica.
Palabra del día
la huella