Ismail has been a vocal critic of Azerbaijan's leadership and has levelled accusations of human rights abuses against President Ilam Aliyev. | Ismaylova se manifestó crítica del liderazgo de Azerbaiyán y presentó acusaciones por abusos a los derechos humanos contra el Presidente Ilam Aliyev. |
Since 2001-2002, the total social assistance caseload has levelled off. | Desde 2001-2002, el número total de casos de asistencia social se ha estabilizado. |
As a percentage of GNP, health care spending has levelled off at about 9%. | Como un porcentaje de GNP, el gasto en salud ha rebasado cerca de un 9%. |
After significant increases in the number of promotions between 1998 and 2000, the number has levelled off. | Tras aumentar considerablemente entre 1998 y 2000, el número de ascensos se ha estabilizado. |
In recent years the axle production volume has levelled off at approximately 90,000 units annually. | El volumen de producción se ha estabilizado estos últimos años, con aproximadamente 90. 000 unidades al año. |
Let it be known to the Commission that we are right behind Mr Kretschmer in the justified criticisms he has levelled at Turkey. | La Comisión también debe saber que apoyamos plenamente las críticas justificadas del señor Kretschmer a Turquía. |
Use of amphetamine-type stimulants, like methamphetamine and ecstasy, has levelled off at the global level since the year 2000. | El consumo de estimulantes de tipo anfetamínico, como la metanfetamina y el éxtasis, ha permanecido estacionario a nivel mundial desde el año 2000. |
One of the reasons why its support has levelled off, in this crisis, is that its leaders moved to the right. | Una de las razones por las cuales su apoyo se ha estabilizado, en esta crisis, es que sus dirigentes se han movido a la derecha. |
It notes that the complainant has levelled serious defamatory accusations against the Tunisian judicial authorities that are in actual fact not supported by any evidence. | El Estado parte observa que el autor realiza contra las autoridades judiciales tunecinas acusaciones difamatorias graves, que en realidad no están respaldadas por prueba alguna. |
While the rate of new cases of malaria had fallen overall, since 2014 the trend has levelled off and even reversed in some regions. | Aunque la tasa de nuevos casos de paludismo haya disminuido en general, desde 2014 esta tendencia se ha estancado, y en algunas regiones incluso se ha revertido. |
Globalisation has levelled out information inequalities, and has hastened the transfer of information, which is why the human aspect of economic relations needs to be intensified. | La globalización ha nivelado las desigualdades informativas y ha agilizado la transferencia de información, motivo por el cual ha de intensificarse el aspecto humano de las relaciones económicas. |
The report, released by WHO, indicates that the worldwide TB epidemic has levelled off for the first time since it was declared a public health emergency in 1993. | El informe, publicado por la OMS, indica que la epidemia mundial de tuberculosis se ha estabilizado por primera vez desde que fuera declarada urgencia de salud pública en 1993. |
As production from capture fisheries has levelled off and most of the main fisheries have reached their maximum potential, aquaculture can make an important contribution in this regard. | En razón de que la pesca de captura se ha estabilizado y las principales operaciones pesqueras han alcanzado su potencial máximo, la acuicultura puede aportar una contribución importante a este respecto. |
We find ourselves in a situation in which we cannot afford to fall behind the Council of Europe, which has levelled criticism at Russia concerning its Chechnya policy. | A nuestro modo de ver, nosotros no podemos quedarnos atrás después de las críticas que el Consejo de Europa ha vertido contra la política rusa en Chechenia. |
For comparison, in other areas of the planet, like Asia and Europe, military spending has levelled off or diminished as a result of the financial crisis and the slowdown of their economies. | Por el contrario, en otras zonas del planeta, como Asia y Europa, se mantuvieron o disminuyeron las inversiones militares debido a la crisis financiera y a la desaceleración de sus economías. |
As an example of the results that have been achieved I might mention that there has been a reduction in drug deaths and drug-related crime, and the number of experiments with drugs has levelled off. | Como ejemplo de los resultados que se han conseguido mencionaré la reducción del número de muertes causadas por drogas y de delitos relacionados con las drogas y la estabilización de los experimentos con drogas. |
As a terrific storm, a destructive earthquake gives a new course to the rivers, changes the landscape, digs deep into the earth, so it has levelled the contours of thought, changed the shape of the heart. | Tal como una terrible tormenta, como un destructivo terremoto da un curso nuevo a los ríos, cambia el paisaje y cava profundamente la tierra, así ello ha arrasado los contornos del pensamiento, ha cambiado la forma del corazón. |
Finally, in its report the International Independent Investigation Commission acknowledged that it has an extensive programme of work and that it considers all persons—including those against whom it has levelled accusations—to be innocent until proven guilty. | Por último, en su informe, la Comisión Internacional Independiente de Investigación reconoce que tiene un extenso programa de trabajo y que considera que todas las personas son inocentes —incluidas aquellas contra las que se han presentado acusaciones— hasta que se demuestre que son culpables. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!