invoke
The Commission has invoked 'fraud' as the reason for reviewing the COMs in cotton and, more recently, in olive oil. | Basándose en la organización común de mercado (OCM) del aceite de oliva y, anteriormente, en la del algodón, la Comisión alega casos de fraude para revisar los objetivos de dichas OCM. |
For bad management of the assets of the diocese and for infidelity to doctrine and discipline16.9.2012> King Solomon and the Finding of the True Cross In Lebanon, Benedict XVI has invoked for all the common grammar of the natural law. | Por mala administración de los bienes de la diócesis y por infidelidad a la doctrina y a la disciplina16.9.2012> El rey Salomón y el reencuentro con la cruz verdadera En Líbano, Benedicto XVI invocó para todos la gramática común del derecho natural. |
Canada has invoked violations of Articles 2 and 5. | El Canadá ha alegado la vulneración de los artículos 2 y 5. |
He has invoked national security as the grounds for new trade barriers. | Ha invocado la seguridad nacional como la base de nuevas barreras comerciales. |
The United States has invoked violations of Articles 2 and 5. | Los Estados Unidos han alegado la vulneración de los artículos 2 y 5. |
Now Trump has invoked the End Times, inadvertently. | Ahora, sin darse cuenta, Trump ha invocado a los Tiempos del Fin. |
The United States has invoked several legal bases for the detention of the petitioners. | Los Estados Unidos han invocado varias bases legales para la detención de los peticionarios. |
It proclaims that nessun'anima, that My Mercy has invoked, has been disappointed neither confused. | Proclama que nessun'anima, que ha invocado Mi Misericordia, ha quedado decepcionada ni confusa. |
Where a modifying Party or objecting Party has invoked the arbitration procedures: | Cuando una Parte modificante o una Parte objetante haya recurrido a los procedimientos de arbitraje: |
Where no Party has invoked the arbitration procedures within the time-period: | Cuando ninguna de las Partes haya recurrido a los procedimientos de arbitraje dentro del plazo fijado: |
In substantiation of his claim, the author has invoked reports of several non-governmental organizations. | Para fundamentar su denuncia, el autor se ha remitido a los informes de varias organizaciones no gubernamentales. |
The Rules do not provide for replying to a Member who has invoked Rule 108. | El Reglamento no prevé que se responda a un colega que ha invocado el artículo 108. |
Finally, the Administrative Tribunal has invoked other relevant principles, including general principles of law, in deciding cases. | Por último, el Tribunal Administrativo ha invocado en sus decisiones otros principios pertinentes, incluso los principios generales del derecho. |
Secondly, Kim Jong-un has invoked North Korea's development of a military nuclear programme to bolster his authority. | Por otra parte, Kim Yong-un ha apelado al desarrollo del programa nuclear militar norcoreano para para reforzar su autoridad. |
To substantiate his claim, the author has invoked three NGO reports specified in para. 3.2 supra. | Para fundamentar sus denuncias el autor ha citado los tres informes de organizaciones no gubernamentales indicados en el párrafo 3.2 supra. |
Since the State has invoked lack of exhaustion, it is the duty of the Commission to examine that requirement for admissibility. | En virtud de que el Estado ha opuesto dicha excepción, la Comisión analizará el referido requisito de admisibilidad. |
In his communication, the source has invoked allegations that if they came to be established would constitute grave violations of the right to defence. | En su comunicación, la fuente ha formulado alegaciones que, de llegar a establecerse, constituirían graves violaciones del derecho a la defensa. |
The directness requirement will not normally be satisfied by the fact that the main contractor has invoked a force majeure clause. | En general, el requisito de la relación directa no quedará cumplido por el hecho de que el contratista principal haya invocado una cláusula de fuerza mayor. |
In its observations regarding this Report, the Colombian State questioned the manner in which the Commission has invoked the application of international humanitarian law. | En us observaciones a este Informe, el Estado colombiano cuestionó el modo en el cual la Comisión ha invocado la aplicación del derecho internacional humanitario. |
When it is started as diplogin the first thing it does is use the getuid() function call to get the userid of whoever has invoked it. | Cuando comienza como diplogin, la primera cosa que hace es usar la función getuid() para tomar el userid de quien fuera que lo invocó. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!