This has induced Cargill to decide to restructure own organization with the objective to return it more efficient. | Eso impulsó a Cargill a decidir reestructurar a su organización con el objetivo de volverlo más eficaz. |
The bad news from Iraq has induced not just appropriate concern but a sense of panic in some quarters of Washington. | Las malas noticias de Irak indujeron no solo una apropiada preocupación sino un sentido del pánico en muchos lugares de Washington. |
This has induced several countries in the region to launch training programs aimed at journalists and other media workers about their responsibilities in preparing communities for disasters. | Consecuentemente, varios países de la región han iniciado programas de capacitación dirigidos a periodistas, sobre su responsabilidad en la preparación de la comunidad ante los desastres. |
This situation has induced the International Theological Commission to take part in this extensive exchange of ideas in the hope that it will be able to contribute some appropriate clarifications. | Esta situación impulsó a la Comisión teológica internacional a tomar parte en este vasto intercambio de ideas, y espera poder aportar algunas precisiones oportunas. |
PFS has induced informed decision in the budget allocation, enhancing efficiency of fiscal management by checking starts of unnecessary projects at their early stages. | EPV indujo a tomar decisiones con conocimiento de causa en la asignación presupuestaria, mejorando la eficiencia de la gestión fiscal mediante la comprobación de aperturas innecesarias de proyectos en sus primeras etapas. |
Morocco's obstinacy has induced several Member States to go solo. | La obstinación marroquí ha inducido a varios estados miembros a actuar por su cuenta. |
This format has induced countries to develop a more systematic and comprehensive approach to their statistical sources. | Ello ha inducido a los países a adquirir un manejo más sistemático y exhaustivo de sus fuentes estadísticas. |
The reason seems to be this that has induced the company of Safmarine navigation of shipowning group Danish A.P. | El motivo que ha inducido la compañía de navegación Safmarine del grupo armador A.P danesa parece ser éste. |
The folly of sportsman-like team-spirit, has induced each among the teams to give away their natural sovereignties. | La sandez del espíritu de equipo tipo deportista, ha inducido a cada uno de los equipos a renunciar a sus soberanías naturales. |
This option contributes to Switzerland's status as a tax haven, and has induced many wealthy foreigners to live in Switzerland. | Esta opción contribuye al estado de Suiza como paraíso fiscal, y ha inducido a muchos extranjeros ricos que viven en Suiza. |
It has induced the parts of my body to enter into a relation which is combined with its own, the arsenic's. | El ha inducido a las partes de mi cuerpo a entrar bajo una relación que se compone con la suya, arsénico. |
Moreover the current credit crunch has induced a rise in borrowing rates for countries of the South. | Más aún, la contracción del crédito ha conducido a un alza del coste de los préstamos a los países del Sur. |
The unexplainable link between outbreaks in separate farms adhering to strict biosecurity has induced researchers to search for new alternative sources of infection. | La relación inexplicable entre brotes en distintas granjas que cumplían la estricta bioseguridad ha provocado que los investigadores buscaran fuentes alternativas de infección. |
The burgeoning port and railroad industry, combined with oil discovery in 1901, has induced continual surges in the city's population. | El creciente puerto y la industria del ferrocarril, combinada con el descubrimiento de petróleo en 1901, ha provocado continuos incrementos repentinos de población en la ciudad. |
Upgrading Windows OS on a system to latest version Windows 10 has induced many troubles, among which Outlook issue is one. | Actualización del sistema operativo Windows en un sistema a la última versión Windows 10 ha provocado muchos problemas, entre los cuales el problema de Outlook es uno. |
The presence of the classic tonic and clonic spasms is a sign of an effective electrical stun that has induced an epileptic seizure (Croft, 1952). | La presencia de los movimientos tónicos clásicos y espasmos clonicos, es un signo de un aturdimiento eléctrico eficaz, que ha inducido un ataque epiléptico (Croft, 1952). |
The ambitious privatization programme and the general policy of promoting private investment has induced important structural changes in most service areas. | El ambicioso programa de privatizaciones y la política general de promoción de la inversión privada ha dado lugar a importantes cambios estructurales en la mayoría de las esferas de servicios. |
This has induced many developing countries to adopt proactive policies and introduce stringent national standards and regulations equal or similar to those prevailing in international markets. | Esto ha inducido a muchos de esos países a adoptar políticas dinámicas e introducir normas y reglamentos nacionales rigurosos, iguales o similares a los vigentes en los mercados internacionales. |
I am very pleased that the Schengen testing ground for policy, as I have called it, has induced the realization that these measures are essential. | A decir verdad, precisamente me alegra que el terreno de pruebas de Schengen haya provocado la idea de que estas medidas son necesarias. |
The climate of insecurity has induced several countries to issue travel warnings to Lebanon and to reduce the staff of their Embassies in the country. | El ambiente de inseguridad ha hecho que varios países emitan advertencias para los que viajan al Líbano y reduzcan el personal de sus embajadas en el país. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!