incarnate
- Ejemplos
If the spirit has incarnated again and is caught up in a new life, they may dismiss The Call to them without giving it a thought. | Si ese espíritu ha nuevamente encarnado y está cogido por las avatares de su nueva vida, seguramente descartará el llamado sin siquiera considerarlo. |
These Teachings come from the bottom of the times, projected toward the future of Aquarius by the hand of a Master of Wisdom who, because he loves Humanity, has incarnated only for this. | Ellas vienen desde el fondo de los tiempos, y se proyectan hacia el futuro de Acuario por la mano de un Maestro de Sabiduría que, por amor a la Humanidad, encarnó solo para eso. |
We do know that 'The Word' has incarnated as a man and is living upon the Earth. | Sabemos que 'El Verbo' ha encarnado como hombre y vivido sobre la Tierra. |
A man ought to discover intimately who is and for what he has incarnated once more. | El hombre debe descubrir en su intimidad qué es y para qué ha encarnado una vez más. |
Come to the inner sanctuary and receive that which your soul has incarnated for in this very life. | Vayan al santuario interno y reciban aquello para lo cual su alma precisamente ha encarnado en esta vida. |
If the spirit has incarnated again and is caught up in a new life, they may dismiss The Call to them without giving it a thought. | Si los espíritus se ha encarnado de nuevo y son capturados en una nueva vida, pueden desestimar La Llamada sin darles una sola idea. |
It is through the grace of this planet that evolution is and has been a part of the experience of every soul who has incarnated here. | Es mediante la gracia de este planeta que la evolución es y ha sido una parte de la experiencia de cada alma que ha encarnado aquí. |
Nonetheless, the intellectual animal mistakenly called man in spite of all this, has incarnated the Essence, a fraction of his Human Soul, the Buddha the Buddha knows how to love. | Sin embargo, el animal intelectual equivocadamente llamado hombre, a pesar de todo, tiene encarnada la Esencia, una fracción de su alma humana, el Budhata. Ella sabe amar. |
There is just the ardent offer and belief, because there is not a human being, or any creature, for that matter, who has incarnated at this time who did not do so with a conscious knowing of what was transpiring. | Hay simplemente una ardiente oferta y creencia porque no hay ser humano alguno ni creatura alguna, por cierto, que no se haya encarnado en este tiempo a sabiendas conscientemente de lo que estaba transpirando. |
A Walk-In thus does not differ from a Star Child, except that a Star Child has incarnated the human body from birth. | Un Alma Inserta no es diferente de un Hijo de las Estrellas, excepto que un Hijo de las Estrellas ha encarnado en un cuerpo humano desde su nacimiento. |
