has hijacked
-ha secuestrado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbohijack.

hijack

The result is that there are precious little NGOs present in Cordoba and to make things worse, the Spanish ministry of foreign affairs has hijacked the NGO input.
La consecuencia es que hay pocas organizaciones presentes en Córdoba y para empeorar las cosas el ministro Español de los asuntos exteriores alteró la declaración hecha por las ONG.
A group of Messianic Jews has hijacked the whole state.
Un grupo de judíos mesiánicos ha secuestrado a todo el Estado.
Do you want to delete IMinentSmile Toolbar because you believe it has hijacked your browser?
¿Quieres eliminar IMinentSmile Toolbar porque crees que te ha saboteado el navegador?
WE know who they are, the junta that has hijacked our government and our national agenda.
Sabemos quienes son, la junta que ha tomado a nuestro gobierno y nuestra agenda nacional.
A cruel and cold Goddess of Winter has hijacked springtime, and her victim has called on you for help.
Una Diosa cruel y fría de Invierno ha asaltado primavera, y su víctima le ha visitado para ayuda.
But at the present moment we are covered by a demoniac mentality, which has hijacked our original pure nature as devotees of Krishna.
Pero en el momento presente, estamos recubiertos por una mentalidad demoniaca que ha secuestrado nuestra naturaleza original pura de devotos de Krishna.
The adware has hijacked your browser as well as you currently keep coming across such notifies arbitrarily, without any rational repercussion.
El adware ha secuestrado su navegador, así como a mantener la actualidad viene a través de este tipo de notifica arbitrariamente, sin ninguna repercusión racional.
Needless to say, it may be much more difficult to delete Nettritue.com, especially if it has hijacked your browsers bundled with other malware.
En cambio, Nettritue.com resulta muchísimo más difícil de quitar, especialmente si tiene secuestrados todos los navegadores y encima viene acompañado de más malware.
The road to recovery will be long and tortuous, and will only begin when the omnipotent power that has hijacked the nation for almost 60 years disappears.
El camino de la recuperación será extenso y tortuoso, y solo se iniciará cuando desaparezca el poder omnímodo que ha secuestrado a la nación por casi 60 años.
The Chimera group has hijacked the global financial system from the hands of the central bankers in the last decade through the PROMIS software and through high speed trading programs.
El grupo Chimera ha secuestrando el sistema financiero global desde las manos de banqueros centrales en la última década mediante el software PROMIS y mediante programas de transacciones de alta velocidad.
In reality the Cabal has been fighting a secret war against We The People and all humans by deploying the USG assets it has hijacked and now controls.
En realidad, el Cabal ha estado librando una guerra secreta contra Nosotros la Gente y todos los humanos mediante el despliegue de los activos del gobierno de los EEUU que ha secuestrado y que ahora controla.
His brother Paul Warburg was the driving force in the creation of–for the people catastrophic–the Federal Reserve in 1913, which has hijacked the economy for the Rothschilds and is presently guzzling up the entrails.
Su hermano Paul Warburg fue la fuerza impulsora en la creación de, para la gente catastrófica, la Reserva Federal en 1913, que ha secuestrado la economía para los Rothschild y actualmente está engullendo las entrañas.
The courage it takes for the former far exceeds the effort to pay the annual dues of an organization that has hijacked the name of the country and boasts of representing the soul of all its citizens.
El coraje que se necesita para lo primero supera con creces al esfuerzo de pagar la cotización anual de una organización que ha secuestrado el nombre del país y se jacta de representar el sentir de todos sus ciudadanos.
Meanwhile, the growing ranks of his critics argue that he has hijacked the nation-building process, betrayed the sacrifice of hundreds of thousands who achieved and defended independence, and brought ruin to the country.
Mientras tanto, el creciente número de detractores manifiesta que el presidente ha saboteado el proceso de construcción nacional y traicionado el sacrificio de los cientos de miles de personas que lucharon por la independencia, y que ha arruinado al país.
We abstained on the vote today because the PSE has hijacked a very positive report by inserting a call for an entirely untested and potentially very costly legal provision for European level enforcement of collective rights.
Nos abstenemos en la votación de hoy, porque el PSE se ha apropiado de un informe muy positivo, al insertar la petición de una disposición legal, no probada en absoluto y posiblemente muy costosa, para la ejecución en el plano europeo de derechos colectivos.
Palabra del día
permitirse