frighten
This creature, Tupa, has frightened the villagers for many years. | Esta criatura, Tupa, ha asustado a los aldeanos durante muchos años. |
It is this hopefulness that has frightened the ruling class. | Es esta esperanza la que ha asustado a la clase dominante. |
It is because what we are undergoing has frightened everybody. | Es porque lo que estamos viviendo ha asustado a todo el mundo. |
This war has frightened them and touched their souls. | Esta guerra les ha atemorizado y ha llegado a sus almas. |
The evil goddess Hera has frightened the great Cretan bull! | ¡La diosa mala Hera ha dado miedo el gran toro de cretense! |
Whatever's happened to that girl has frightened the life out of her. | Lo que le haya ocurrido a esa chica, la aterrorizó. |
The war has frightened me already. | La Guerra ya me ha asustado. |
The youthful, highly mobile character of this movement has frightened the repressive forces, especially in small towns. | El carácter juvenil y altamente móvil de este movimiento ha asustado a las fuerzas represivas, especialmente en poblados pequeños. |
We have never had anything resembling anything that has frightened or harmed anyone on the contact team. | Nunca nos ha ocurrido nada parecido ni nada que haya asustado o herido a nadie del equipo de contacto. |
The shriek, amplified by all the 'mass-media' of our time, has frightened millions of people. | El chillido, ampliado por todos los medios de comunicación de masas de nuestro tiempo, ha aterrorizado a millones de personas. |
The idea of change has frightened right wing MPs, who believed they had a safe seat for life. | La idea del cambio ha asustado a los parlamentarios de derechas, quienes creían que tenían un asiento seguro para toda la vida. |
The determination, brutality and cynical ruthlessness with which this unified right has seized the initiative has frightened many people and left them speechless. | La determinación, la brutalidad y la cínica crueldad con la que esta derecha unificada ha tomado la iniciativa han asustado a muchas personas y las ha dejado sin palabras. |
This year in Britain, the day that has frightened the government most was 30 June, when 750,000 public sector workers took strike action. | El día de este año en el que el gobierno de Gran Bretaña ha estado más asustado ha sido el 30 de junio, cuando 750.000 trabajadores del sector público hicieron huelga. |
These days, the activity of Tehran's faults has frightened the capital's residents in a way that some have spent several nights on the streets, and some have temporarily taken refuge in their hometowns. | En estos días, la actividad de las fallas de Teherán ha asustado a los residentes de la capital de una manera que algunos han pasado varias noches en las calles, y algunos se han refugiado temporalmente en sus lugares de origen. |
I have paid the 10 euros of each VISA and the 10 more FOR the car and we have followed the road, and made the few quilometres that were missing until Nouadhibou a small city that has frightened Alexandra at first sight. | He pagado los 10 euros de cada visa y los 10 más del permiso del coche y hemos seguido el camino recurriendo los pocos kilómetros que faltaban hasta Nouadhibou, una pequeña ciudad la cual a simple vista ha asustado a Alexandra. |
He has frightened his father and mother. | Él ha asustado a su padre y a su madre. |
If his mother has frightened him away from me, I don't want to bring him back because of this. | Si su madre lo apartó de mí, no quiero que vuelva por esto. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!