flout
In such a situation, when a country like the United States has flouted the law, the only course of action open for the Community is to defend its position from within the law. | Y cuando se está en una disputa jurídica, cuando un país como Estados Unidos actúa fuera del Derecho, a la Comunidad lo único que le corresponde es defender en Derecho su punto de vista. |
Mrs Bauer has flouted the code of conduct of this institution. | La señora Bauer ha violado el código de conducta de esta institución. |
You have flouted it, or ego has flouted it for you. | Te has burlado de ella, o el ego la ha burlado por ti. |
In so doing, it has flouted the resolutions of the Security Council and the General Assembly. | Al hacerlo, ha violado las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. |
As this chapter demonstrates, Cuba has flouted all of these principles, severely undermining the rights of its citizens. | Como se demuestra en este capítulo, Cuba ha ignorado todos estos principios, socavando seriamente los derechos de sus ciudadanos. |
Since then, Trump has flouted a court order requiring he release the children and faces a deadline today to reunite them with their parents. | Desde entonces, Trump ha desacatado una orden judicial que le requiere liberar a estos niños, enfrentándose a una fecha límite el jueves para reunirlos con sus padres. |
On what legal basis can he discuss the use of our sovereign ports with a party that has flouted the Peace Agreements and the rule of law? | ¿Sobre qué base legal puede tratar del uso de nuestros puertos soberanos con una parte que ha hecho caso omiso de los Acuerdos de paz y del Estado de derecho? |
We have seen rigged elections in Armenia and Azerbaijan, while in Kazakhstan President Nazarbayev has flouted the country's constitution and cowed the opposition. | En Armenia y en Azerbaiyán hemos sido testigos de elecciones manipuladas, mientras que el Presidente Nazarbayev, de Kazajstán, se ha mofado de la Constitución del país y ha atemorizado a la oposición. |
The Supreme Court was Kambakhsh's last hope of receiving a fair hearing in a case that has flouted both international and Afghan law and has exposed the lack of independence of the Afghan judiciary. | La Suprema Corte era la última esperanza de Kambakhsh de recibir una audiencia justa en un caso que ha desacatado tanto la ley internacional como la afgana y ha expuesto la falta de independencia del sistema judicial afgano. |
It is also clear that Switzerland has flouted the idea of free competition so flagrantly that this is bound to have repercussions not just for the current talks, but also for any continuation of the talks in other sectors. | En segundo lugar, también está claro que Suiza hace caso omiso, de manera ostentativa, de la libre competencia, algo que no solo debería tener consecuencias en las actuales negociaciones, sino también en la continuación de las negociaciones en otros sectores. |
I have no regrets about the stage which is coming to an end, but the power incarnate in this change causes me grave anxiety because up to now it has flouted every international humanitarian convention, as well as many human rights conventions. | Por mi parte, no tengo nostalgia de la etapa que llega a su fin, pero el poder que encarna este cambio me preocupa gravemente porque hasta ahora ha despreciado todos los convenios humanitarios internacionales, así como muchos de los que afectan a los derechos humanos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!