disconnect
Maybe this certain infection has disconnected you from the Internet. | Tal vez esta infección se ha determinado usted desconecta de Internet. |
Check that has disconnected the electrical connection of the campsite. | Comprobar que se ha desconectado la conexión eléctrica del camping. |
Isaac132 has disconnected. | Isaac132 se ha desconectado. |
Much of humanity has disconnected from their form due to the pain that humanity exists in. | Mucha de la humanidad se ha desconectado de su forma debido al dolor que existe. |
This has disconnected people from what a normal life in connection with Source/creator really is. | Esto ha desconectado a las personas de lo que realmente es una vida normal en conexión con la Fuente/Creador. |
I was fighting to be in the top three throughout the day, but in the final stage a branch or stone has disconnected the gasoline hose. | Estuve luchando por estar entre los tres primeros durante todo el día, pero en la última especial alguna rama o piedra ha hecho que se me saliera el tubo de la gasolina. |
Chargeable Time may include time for us to recognize that only one party has disconnected from the call, time to clear the channels in use, and ring time. | El Tiempo imputable incluye tiempo para reconocer que solo una parte se ha desconectado de la llamada, tiempo para despejar los canales en uso y el tiempo de duración del timbre. |
Over the years, of course, the government has disconnected the paper from the actual tangible substance which is money. So, now we have a piece of paper which is evidence of... nothing. | El gobierno desconecto el dinero papel de la sustancia tangible, ahora tenemos un trozo de papel que es evidencia de nada de nada. |
Those same analysts consider that the current global crisis of neoliberal capitalism has showed that the ruling political class has disconnected itself from the aspirations of the great mass of population. | Esos analistas consideran que esta crisis global del capitalismo neoliberal ha puesto de manifiesto que la clase política dirigente, se ha desconectado de las aspiraciones de las grandes masas de población. |
The reasons are obvious when one looks at the panorama which we have been sketching out above: politics has disconnected itself from the social sphere and only has recourse to it (using it) to serve its own particular interests. | Las razones son obvias cuando se atiende al panorama que hemos bosquejado antes: la política se ha desconectado de la esfera social y solo recurre a ella (instrumentalizándola) para servir a sus intereses particulares. |
If the block was for some temporary condition, such as local traffic, a reflector cop may remove the block without being asked once your node has disconnected, but we often forget, so the reply is important. | Si el bloque estaba para una cierta condición temporal, tal como tráfico local, un poli del reflector puede quitar el bloque sin ser pedido una vez que tu nodo haya desconectado, solamente nosotros se olvida a menudo, así que la contestación es importante. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!