has deplored
-ha deplorado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbodeplore.

deplore

Every year, the European Parliament has deplored a disappointing progress report, the absence of a common policy in international crises.
Y todos los años, el Parlamento deplora el decepcionante balance, la falta de política común en las crisis internacionales.
The EU has deplored her treatment and might cancel a planned delegation visit to Rangoon later this year.
La UE ha deplorado este trato y podría cancelar la visita de una delegación a Rangoon prevista para este mismo año.
Moreover, the weak political opposition in Nicaragua has deplored those events and it has immediately tried to deny its responsibility about them.
La débil oposición política de Nicaragua ha lamentado los hechos e inmediatamente ha tratado de deslindarse de lo ocurrido.
UN Special Representative on Human Rights Defenders Hina Jilani, who visited the area, has deplored the arrests.
La Representante Especial de las Naciones Unidas para los Defensores de Derechos Humanos, Hina Jilani, ha deplorado las detenciones durante una visita a la zona.
The Prosecutor General has initiated the work of the commission of inquiry, although he has deplored the lack of cooperation from some districts.
El Fiscal General ha puesto en marcha la labor de la Comisión de investigación, aunque ha deplorado la falta de cooperación de algunos distritos.
It has deplored the arms race, called nonetheless for mutual progressive and verifiable reduction of armaments as well as greater safeguards against possible misuse of these weapons.
Deplora la carrera de armamentos, pide, al menos, una progresiva reducción mutua y comprobable, así como mayores precauciones contra los posibles errores en el uso de las armas nucleares.
Saberi's lawyer, Shirin Ebadi, has deplored the fact that she has not yet been allowed to visit her in Evin prison.
La abogada de la periodista, Shirin Ebadi, Premio Nobel de la Paz, se ha quejado de que todavía no ha conseguido visitar a Roxana Saberi, internada en la cárcel de Evine.
This balancing exercise was no different before Amnesty started working on social and economic rights, a decision The Economist has deplored ever since it was made.
Este ejercicio de equilibrio era igual antes de que Amnistía comenzara a incluir los derechos económicos y sociales en sus labores, una decisión que The Economist ha deplorado desde el momento en que se tomó.
The NAGRAT has deplored a lack of fairness and equity within the public sector, highlighting that educators are among the category of public sector workers disadvantaged in terms of allowances.
La asociación NAGRAT condena la falta de justicia e igualdad en el sector público, subrayando que los educadores están entre los empleados del sector público más desfavorecidos en términos de remuneración.
OLME has deplored the manner in which the Ministry of Education has decided the changes it will be implementing on the education sector, despite opposition from the professionals who deliver the service.
La OLME ha deplorado el modo en que el Ministerio de Educación ha decidido los cambios que van a realizarse en el sector de la educación, pese a la oposición de los profesionales que prestan este servicio.
Palabra del día
el portero