constrain
Recent regulation has constrained freedoms to motivate sales within financial services. | La normativa reciente ha restringido las libertades para motivar las ventas en el ámbito de los servicios financieros. |
Who has constrained you to this? | ¿Quién te ha limitado? |
The lack of access to information and reliable data on population issues has constrained sustainable development. | La falta de acceso a la información y a datos fiables sobre las cuestiones de población ha entorpecido el desarrollo sostenible. |
The fund-raising shortfall for the DACAW programme has constrained its expansion into additional districts. | El déficit registrado en la recaudación de fondos para el programa de actividades descentralizadas para niños y mujeres ha obstaculizado su ampliación a otros distritos. |
Several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization's capacity to assist developing countries. | Varios delegados subrayaron que el crecimiento cero del presupuesto de la FAO había limitado la capacidad de la Organización para ayudar a los países en desarrollo. |
Verification: The high standard of a internationally and effectively verifiable treaty has arguably been another factor that has constrained the onset of negotiations. | Verificación. Podría decirse que el alto nivel de un tratado internacionalmente y eficazmente verificable es otro factor que ha frenado el comienzo de las negociaciones. |
The ruling has constrained caseloads because security guidelines require at least one U.S. deputy marshal to guard each unshackled defendant in the courtroom. | El fallo ha limitado la cantidad de casos porque las pautas de seguridad requieren la presencia de al menos un sheriff para proteger a cada acusado no encadenado en el tribunal. |
He has constrained our fellow citizens taken captive on the high seas to bear arms against their country, to become the executioners of their friends and brethren, or to fall themselves by their hands. | Ha obligado a nuestros conciudadanos cautivados en alta mar a tomar las armas contra su país, a convertirse en verdugos de sus amigos y hermanos, o a caer ellos a sus manos. |
This has constrained their ability to adjust core capacity to support their response to the new demands emerging from the United Nations development agenda, such as the Millennium Development Goals. | Ello ha limitado sus posibilidades de ajustar su capacidad básica para apoyar la respuesta a las nuevas necesidades generadas por el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio. |
A further restriction is that the Superintendency can spend only 65% of its budget on personnel, which has constrained its ability to hire staff, by far its most important input. | Otra restricción que enfrenta la Superintendencia es que únicamente puede gastar el 65% de su presupuesto en personal, lo que ha limitado su capacidad para contratar personal que, sin duda, es su insumo más importante. |
That will include criticisms that the IMF's trade policy advice has not been even handed and that it has constrained developing country policy space (see Update 47). | Esto incluirá críticas con respecto a que el asesoramiento en materia de política comercial del FMI no ha sido ni siquiera otorgado y que ha restringido el espacio para las políticas de los países en desarrollo (ver Update 47). |
The possibility of inclusion of additional environmental information on labels has constrained manufacturers in making the necessary adjustments as regards to labels and therefore an adequate period should be allowed before this Regulation becomes applicable. | La posibilidad de incluir información medioambiental adicional en las etiquetas ha obligado a los fabricantes a modificarlas y, por lo tanto, procede prever un período adecuado antes de que el presente Reglamento sea aplicable. |
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands. | HA obligado a nuestros Conciudadanos apresados en alta Mar a levantarse en Armas contra su Patria, a convertirse en Verdugos de sus Amigos y Hermanos, o a caer a Manos de estos. |
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands. | Ha obligado a nuestros conciudadanos hechos prisioneros en alta mar a llevar armas contra su país, convirtiéndolos así en los verdugos de sus amigos y hermanos, oa morir bajo sus manos. |
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands. | Ha compelido a nuestros conciudadanos hechos prisioneros en alta mar a llevar armas contra su patria, constituyéndose en verdugos de sus amigos y hermanos o a caer ellos mismos por sus manos. |
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands. | Ha obligado a nuestros conciudadanos, aprehendidos en alta mar, a que tomen armas contra su país, convirtiéndolos así en los verdugos de sus amigos y hermanos, o a morir bajo sus manos. |
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands. | Ha obligado a nuestros ciudadanos capturados en alta mar a portar armas contra su propio país, para convertirse así en verdugos de sus amigos y hermanos, o para caer en manos de ellos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!