has condemned
-ha condenado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbocondemn.

condemn

Official Belgrade has condemned the announcements of Pristina authorities, assessing them as a provocation.
El Belgrado oficial condenó los anuncios de las autoridades kosovares, calificándolos de provocación.
Now it's consuming us. She has condemned us all.
Ella nos condenó a todos.
MFWA has condemned the recent arrests as an attempt to control the outcome of the upcoming elections.
La MFWA criticó los recientes arrestos como un intento de controlar el resultado de las próximas elecciones.
Kenyan civil society, however, has condemned the government's actions as violating fundamental rights.
Sin embargo, la sociedad civil de Kenia condenó las acciones del Gobierno como una violación a los derechos fundamentales.
The International Trade Union Confederation has condemned the brutal repression suffered by trade union leaders from the education sector.
La Confederación Sindical Internacional condenó la brutal represión sufrida por dirigentes sindicales del sector docente.
The Senegalese foreign minister, Mankeur Ndiaye, has condemned Jammeh's rejection of the election results.
Mankeur Ndiaye, el ministro del Exterior de Senegal, condenó el rechazo de los resultados electorales por parte de Jammeh.
The United Nations has condemned the water shutoffs as a violation of international human rights law.
La Organización de las Naciones Unidas condenó los cortes de agua como una violación de las leyes internacionales en materia de derechos humanos.
IAPA has condemned the assassinations of journalists Ernesto Montañez Valdivia and Martín Javier Miranda Avilés, in the states of Chihuahua and Michoacán.
La SIP condenó los asesinatos de los periodistas Ernesto Montañez Valdivia y Martín Javier Miranda Avilés, en los estados de Chihuahua y Michoacán.
He has condemned Iron Jaw to the same fate as his brother Ahkab: a metamorphosis by the coral symbiote of the Melkozu Islands.
Sí, finalmente condenó a Iron Jaw al mismo destino que deparaba a su hermano Ahkab: metamorfosearme por mediación del simbionte coralino de las islas de Melkozu.
Ladies and gentlemen Members of this House, the European Union has condemned the ousting by force of the Prime Minister, Prince Ranariddh and the violence perpetrated in July 1997.
Señoras y señores diputados, la Unión Europea condenó el derrocamiento por la fuerza del Primer Ministro, el príncipe Ranariddh, y las violencias perpetradas en julio de 1997.
The Serbian Ministry of Kosmet has condemned the appearance of those flyers and asked EULEX to investigate the case and KFOR to increase their presence in those villages.
El Ministerio para Kosovo y Metohia condenó la aparición de las hojas volates y exigió de EULEX que investigue el caso, y de Kfor que intensifique su presencia en esa zona.
The International Court of Justice has condemned the military support, which the Reagan administration gave to the insurgent Nicaraguan Contras, struggling to overthrow the Sandinista government in 1986.
En 1968, la Corte Internacional de Justicia [de La Haya] condenó el apoyo militar de la administración Reagan a los Contras que trataban de derrocar el poder sandinista en Nicaragua.
Enforcement of judgments in which it has condemned to pay money.
Ejecución de sentencias en la que haya condena en pagar dinero.
The Free Trade Union of Iranian Workers has condemned this trial.
El Sindicato Libre de Trabajadores Iraníes ha condenado el juicio.
Nearly every progressive movement worldwide has condemned the coup.
Casi todos los movimientos progresistas del mundo han condenado el golpe.
The Government of Burundi has condemned these allegations and promised to investigate.
El Gobierno de Burundi ha condenado estas denuncias y ha prometido investigarlas.
The Saharawi government in exile has condemned it.
El Gobierno saharaui en el exilio la ha condenado.
With its crises, capitalism has condemned itself as a system.
Con su crisis, el capitalismo se ha censurado a sí mismo como sistema.
In all those reports, the Commission has condemned the practice of terrorism.
En todos ellos, la Comisión ha condenado la práctica del terrorismo.
The international community has condemned the facts.
La comunidad internacional ha condenado los hechos.
Palabra del día
permitirse