has concerned
-ha preocupado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboconcern.

concern

The guerrilla conflict has concerned our people for 40 years.
El conflicto guerrillero ocupa desde hace más de 40 años la atención de nuestro pueblo.
The customisation has concerned the backrests, which for the occasion have been produced in the unique version with vertical single panels.
La personalización se ha realizado en los respaldos, suministrados para la ocasión en la nueva versión con paneles individuales verticales.
The first revelation has concerned that which is undefinable, illimitable, and, (to the finite mind), infinite in its abstractness and absoluteness.
La primera revelación concierne a lo indefinible e inimitable y es (para la mente finita) infinito en su abstracción y absolutismo.
The certification has concerned all the phases of product development and realization: design, manufacture and documentation of the hydroelectric turbines Irem Ecowatt Hydro.
Manuales específicos La certificación tocó todas las fases de desarrollo y realización del producto: diseño, fabricación y documentación de las turbinas hidroeléctricas Ecowatt Hydro de IREM.
Mr President, the FFH directive is an issue which has concerned us for some time now and we are currently experiencing a few teething problems.
Señor Presidente, señoras y señores, la Directiva sobre Fauna, Flora y Hábitat es un tema que nos ocupa desde hace mucho tiempo. Actualmente estamos viviendo un parto difícil.
Resumen Unlike the modelling of residential water demand, very little recent empirical work has concerned the estimation of commercial and industrial water demand.
Resumen A diferencia de lo que ocurre con la modelización de la demanda de agua residencial, existen muy pocos trabajos empíricos recientes sobre la estimación de la demanda de agua comercial e industrial.
Much disagreement on the issue of trade measures for environmental protection in recent years has concerned the relative importance to be given to science and societal preferences.
Gran parte de los desacuerdos ocurridos en los últimos años sobre la cuestión de las medidas comerciales encaminadas a la protección del medio ambiente se relacionan con la importancia relativa que cabe dar a la ciencia y a las preferencias de la sociedad.
This has concerned the Balkans and Serbia.
Esto ha afectado a los Balcanes y Serbia.
But no government has concerned itself with developing alternative energy programs.
Pero ningún gobierno se preocupó por desarrollar proyectos energéticos alternativos al petróleo.
Another very important point, which has concerned me for many years, is additives.
Otro punto de gran importancia que me preocupa desde hace muchos años son los aditivos.
The great struggle in the evolution of government has concerned the concentration of power.
La gran lucha en la evolución del gobierno se ha relacionado con la concentración del poder.
For several years now, IPU has concerned itself with the environment.
Hace ya varios años que la Unión Interparlamentaria ha venido examinando la cuestión del medio ambiente.
The lack of clarifications has concerned the Working Group for many years.
Por muchos años, la falta de esclarecimiento ha sido motivo de preocupación para el Grupo de Trabajo.
Since its creation, the Security Council has concerned itself mostly with resolving conflicts.
Desde su creación, el Consejo de Seguridad ha estado consagrado en gran medida a la resolución de conflictos.
Until now almost all research regarding the trade in objectionable material via the Internet has concerned children.
Hasta ahora, casi todas las investigaciones relativas al comercio de materiales censurables vía Internet se han referido a niños.
We cannot fail to refer to another problem that has concerned the world in general in recent days.
No podemos dejar de referirnos a otro problema que ha preocupado a todo el mundo en los últimos días.
This task force has concerned itself specifically with all the questions raised in Mrs Morgan's report.
Esta task force se ha ocupado exactamente de todas estas cuestiones que se han mencionado en su informe, señora Morgan.
However, it is of course clear that this process has concerned areas in which we have had a certain amount of criticism.
Sin embargo, está más que claro que este proceso ha afectado a áreas en las que hemos recibido críticas.
The Board has concerned itself with project approvals, discussing and approving each individual project supported by the Fund.
La Junta se ha dedicado a la aprobación de proyectos, examinando y aprobando cada uno de los diferentes proyectos apoyados por el Fondo.
The most difficult point has concerned the removal of the possibility of capacity increases on safety grounds.
El punto más difícil de aceptar se refería a la supresión de la posibilidad de aumentar la capacidad por razones de seguridad.
Palabra del día
la huella