complement
Food aid in rice has complemented domestic reserves in several countries. | La ayuda alimentaria en arroz ha complementado las reservas internas en varios países. |
The Bali Process has complemented and strengthened bilateral cooperation in the region. | El Proceso de Bali había complementado y reforzado la colaboración bilateral en la región. |
Since then, their involvement has complemented production by enabling new ways of operating. | Desde entonces, su participación ha complementado la producción, al permitir nuevas formas de operar. |
It has complemented these developments with investments in logistics, IT and health and safety. | Estos avances se han complementado con con inversiones en logística, TI, salud y seguridad. |
Lately, it has complemented its activity with the production of Silicon (through carbothermic reduction of quartz). | Recientemente, ha complementado sus actividades con la producción de Silicio (a través de reducciones carbotérmicas del cuarzo). |
The Government has complemented these measures with dissemination materials and the compilation and circulation of statistics. | El Gobierno ha complementado estas medidas con la difusión de material y la recopilación y distribución de datos estadísticos. |
He has complemented his training by attending classes in other disciplines such as jazz, tango, afro-contemporary, hip-hop, etc. | Ha ido complementado su formación asistiendo a clases de otras disciplinas como, jazz, tango, afro-contemporáneo, hip-hop, etc. |
The Committee on Agriculture and Rural Development has complemented his effort by also putting forward a series of valuable amendments. | La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural ha complementado su esfuerzo presentando a su vez una serie de útiles enmiendas. |
The Ministry of Industry and Technological Development has complemented this helps subsidize GPS navigators for taxi drivers of each unit. | La Consejería de Industria y Desarrollo Tecnológico ha complementado esta ayuda a los taxistas subvencionando los navegadores GPS de cada unidad. |
Eaton also has complemented this range of products with a wide range of accessories achieving a remarkable flexibility and efficiency. | Asimismo, Eaton ha complementado esta gama de productos con una variada gama de accesorios consiguiendo una flexibilidad y eficacia destacable. |
Lawyer of the Pontificia Universidad Católica de Valparaíso has complemented his academic training courses and seminars in different areas of law. | Abogado de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, ha complementado su formación académica con diversos cursos y seminarios en distintas ramas del derecho. |
However, the report notes that the government has complemented its macroeconomic and trade reform by domestic regulation and liberalization. | No obstante, el informe señala que el Gobierno ha complementado su reforma macroeconómica y comercial con medidas de desreglamentación y liberalización internas. |
Cooperation by these agencies has complemented the existing legal and administrative arrangements which are in place and so far have proved effective. | La cooperación prestada por esos organismos se ha complementado con las disposiciones administrativas y jurídicas vigentes que han resultado hasta ahora eficaces. |
Ape has complemented this collection with carpets, rosettes and borders that enhance the elegance of any room. | Desde APE se ha dotado a esta colección de diversas alfombras, rosetones y cenefas, rosetones y cenefas, que resaltan la elegancia de cualquier estancia. |
On this occasion, Ditec has complemented the convention room of the hotel where the congress was held with audiovisual equipment of its own. | En esta ocasión, Ditec, ha complementado con equipos audiovisuales de su propiedad la sala de convenciones del hotel donde se ha celebrado el congreso. |
UNFPA internal guidance has complemented UNDG guidance, and UNFPA has taken steps to reinforce collective agreements through its own mechanisms. | La orientación interna del UNFPA ha complementado la orientación dada por el GNUD y el Fondo ha adoptado medidas para fortalecer los acuerdos colectivos mediante sus propios mecanismos. |
Finally, both participants and donors recognized the experience of FUNDESUMA and how this NGO model has complemented the capabilities of larger UN organizations. | Finalmente, tanto los participantes como los donantes reconocieron la experiencia de FUNDESUMAy como esta ONG ha complementado la capacidad de agencias más grandes de la ONU. |
Since 2016, the Declaration of Taipei on Ethical Considerations regarding Health Databases and Biobanks has complemented the Declaration of Helsinki. | Desde 2016, la Declaración de Helsinki está complementada con la Declaración de Taipei sobre las consideraciones éticas sobre las bases de datos de salud y los biobancos. |
Magstim, the pioneer in nerve stimulation and monitoring, has complemented its range of state of the art clinical research instruments with the portable PD-24 printer from Citizen Systems Europe. | Magstim, pionero en estimulación de nervios y monitorización, acaba de completar su gama de instrumentos de investigación clínica de última generación con la impresora portátil PD-24 de Citizen Systems Europe. |
These architectures, they have carried a physical investment that has complemented itself with social programs and with integral policies of safety and conviviality that look for an integral transformation of the city. | Estas arquitecturas, han conllevado una inversión física que se ha complementado con programas sociales y con políticas integrales de seguridad y convivencia que buscan una transformación integral de la ciudad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!