has complemented
-ha complementado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbocomplement.

complement

Food aid in rice has complemented domestic reserves in several countries.
La ayuda alimentaria en arroz ha complementado las reservas internas en varios países.
The Bali Process has complemented and strengthened bilateral cooperation in the region.
El Proceso de Bali había complementado y reforzado la colaboración bilateral en la región.
Since then, their involvement has complemented production by enabling new ways of operating.
Desde entonces, su participación ha complementado la producción, al permitir nuevas formas de operar.
It has complemented these developments with investments in logistics, IT and health and safety.
Estos avances se han complementado con con inversiones en logística, TI, salud y seguridad.
Lately, it has complemented its activity with the production of Silicon (through carbothermic reduction of quartz).
Recientemente, ha complementado sus actividades con la producción de Silicio (a través de reducciones carbotérmicas del cuarzo).
The Government has complemented these measures with dissemination materials and the compilation and circulation of statistics.
El Gobierno ha complementado estas medidas con la difusión de material y la recopilación y distribución de datos estadísticos.
He has complemented his training by attending classes in other disciplines such as jazz, tango, afro-contemporary, hip-hop, etc.
Ha ido complementado su formación asistiendo a clases de otras disciplinas como, jazz, tango, afro-contemporáneo, hip-hop, etc.
The Committee on Agriculture and Rural Development has complemented his effort by also putting forward a series of valuable amendments.
La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural ha complementado su esfuerzo presentando a su vez una serie de útiles enmiendas.
The Ministry of Industry and Technological Development has complemented this helps subsidize GPS navigators for taxi drivers of each unit.
La Consejería de Industria y Desarrollo Tecnológico ha complementado esta ayuda a los taxistas subvencionando los navegadores GPS de cada unidad.
Eaton also has complemented this range of products with a wide range of accessories achieving a remarkable flexibility and efficiency.
Asimismo, Eaton ha complementado esta gama de productos con una variada gama de accesorios consiguiendo una flexibilidad y eficacia destacable.
Lawyer of the Pontificia Universidad Católica de Valparaíso has complemented his academic training courses and seminars in different areas of law.
Abogado de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, ha complementado su formación académica con diversos cursos y seminarios en distintas ramas del derecho.
However, the report notes that the government has complemented its macroeconomic and trade reform by domestic regulation and liberalization.
No obstante, el informe señala que el Gobierno ha complementado su reforma macroeconómica y comercial con medidas de desreglamentación y liberalización internas.
Cooperation by these agencies has complemented the existing legal and administrative arrangements which are in place and so far have proved effective.
La cooperación prestada por esos organismos se ha complementado con las disposiciones administrativas y jurídicas vigentes que han resultado hasta ahora eficaces.
Ape has complemented this collection with carpets, rosettes and borders that enhance the elegance of any room.
Desde APE se ha dotado a esta colección de diversas alfombras, rosetones y cenefas, rosetones y cenefas, que resaltan la elegancia de cualquier estancia.
On this occasion, Ditec has complemented the convention room of the hotel where the congress was held with audiovisual equipment of its own.
En esta ocasión, Ditec, ha complementado con equipos audiovisuales de su propiedad la sala de convenciones del hotel donde se ha celebrado el congreso.
UNFPA internal guidance has complemented UNDG guidance, and UNFPA has taken steps to reinforce collective agreements through its own mechanisms.
La orientación interna del UNFPA ha complementado la orientación dada por el GNUD y el Fondo ha adoptado medidas para fortalecer los acuerdos colectivos mediante sus propios mecanismos.
Finally, both participants and donors recognized the experience of FUNDESUMA and how this NGO model has complemented the capabilities of larger UN organizations.
Finalmente, tanto los participantes como los donantes reconocieron la experiencia de FUNDESUMAy como esta ONG ha complementado la capacidad de agencias más grandes de la ONU.
Since 2016, the Declaration of Taipei on Ethical Considerations regarding Health Databases and Biobanks has complemented the Declaration of Helsinki.
Desde 2016, la Declaración de Helsinki está complementada con la Declaración de Taipei sobre las consideraciones éticas sobre las bases de datos de salud y los biobancos.
Magstim, the pioneer in nerve stimulation and monitoring, has complemented its range of state of the art clinical research instruments with the portable PD-24 printer from Citizen Systems Europe.
Magstim, pionero en estimulación de nervios y monitorización, acaba de completar su gama de instrumentos de investigación clínica de última generación con la impresora portátil PD-24 de Citizen Systems Europe.
These architectures, they have carried a physical investment that has complemented itself with social programs and with integral policies of safety and conviviality that look for an integral transformation of the city.
Estas arquitecturas, han conllevado una inversión física que se ha complementado con programas sociales y con políticas integrales de seguridad y convivencia que buscan una transformación integral de la ciudad.
Palabra del día
la almeja