coincide
Clearly, it has coincided with the ascendancy of both globalization and the information revolution. | Es evidente que creció con el surgimiento de la mundialización y la revolución de la información. |
Incidentally this event has coincided with the 137th anniversary of the Military Corps' foundation on 29 January 1877. | La casualidad ha querido que este evento coincidiese con el 137º aniversario de la fundación del cuerpo militar, que se remonta al 29 de enero de 1877. |
Incidentally this event has coincided with the 137th anniversary of the Military Corps' foundation on 29 January 1877. | La casualidad ha querido que este evento coincidiese con el 137o aniversario de la fundación del cuerpo militar, que se remonta al 29 de enero de 1877. |
The striking events that we have witnessed over the past three decades clearly show that the emergence of new powers has coincided with the decline of the traditional powers. | Los extraordinarios sucesos de las últimas tres décadas demuestran claramente que el surgimiento de las nuevas potencias ha sido a la par de la debilidad en las potencias tradicionales. |
Since 1994 the amount of capital notified to the Land has coincided with the maximum value available for competitive business (the different amounts totalling DEM 1500 million were needed for promotion-related activities). | Desde 1994 el capital notificado al Land coincide con el valor máximo disponible para las actividades abiertas a la competencia (la diferencia hasta 1500 millones de DEM se utilizó para las actividades de fomento). |
Courage is required to be able to say that the rise in acts of violence against women has coincided with the mass arrival of immigrants from outside Europe whose culture and traditions are totally opposite to ours. | Hay que tener el valor de decir que el aumento de las violencias cometidas contra las mujeres coincide con la llegada en masa de una inmigración de fuera de Europa cuya cultura y tradiciones son radicalmente opuestas a las nuestras. |
We talked to Luciana at the Municipal Tourist Office so as to learn a little bit more about the popular Empanada Festival. She told us it is held every year early in February and that it has coincided with the town's anniversary for a long time. | Para conocer algo de su popular Fiesta de la Empanada, en la Dirección de Turismo municipal hablamos con Luciana, que nos contó que se realiza en los primeros días de febrero desde hace muchos años coincidiendo con el cumpleaños del pueblo. |
Our stay in Brisbane has coincided with some very special parties. | Nuestra estancia en Brisbane ha coincidido con unas fiestas muy especiales. |
This collective awareness has coincided with the unity of political forces and institutions. | Esta toma de conciencia colectiva ha coincidido con la unidad de las fuerzas políticas y las instituciones. |
The painting of the mural has coincided, moreover, with the task of sealing the tunnel. | La pintura del mural ha coincidido, además, con las tareas de impermeabilización del túnel. |
This has coincided with the warmest June-August sea surface temperatures on record. | Esto ha coincidido con las temperaturas más cálidas de la superficie marina de junio a agosto. |
This has coincided with literally hundreds of inquiries from Mexicans in the country, and abroad. | Esto ha coincidido con cientos de preguntas de los mexicanos en el país, y en el extranjero. |
On previous occasions, this has coincided with great changes in the social and political structure of Mexico. | En ocasiones anteriores, esto ha coincidido con grandes cambios en las estructuras política y social de México. |
This has coincided with the warmest June-August sea surface temperatures on record. | Esto ha coincidido con las temperaturas de junio a agosto más cálidas del registro en la superficie marina. |
The heroic struggle of the students in Indonesia has coincided with the 30th anniversary of France '68. | La lucha heroica de los estudiantes en Indonesia ha coincidido con el 30 aniversario de Francia del 68. |
The development of the Finnish school system has coincided with the growing up of Taito's descendants. | El desarrollo del sistema educativo finlandés ha coincidido con el crecimiento de los descendientes de Taito. |
The increase in such lawsuits has coincided with sharp price spikes. | El aumento de este tipo de demandas coincide con el gran aumento en los precios de minerales. |
It is not the first time that an international youth gathering has coincided with a Jubilee Year. | No es la primera vez que un encuentro internacional de los jóvenes coincide con un Año jubilar. |
The last revaluation of the house registered by Tinsa has coincided with the periodic study published by TecniTasa. | La última revalorización de la vivienda registrada por Tinsa ha coincidido con el estudio periódico publicado por TecniTasa. |
Another serious problem is that the expansion of higher education has coincided with a drop-off in quality. | Otro grave problema es que la ampliación de la educación superior ha traído consigo un descenso de su calidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!