breach
Thereby, ET Solar has breached that limit. | De ese modo, ET Solar infringió el límite establecido. |
Thereby, Canadian Solar has breached that limit. | De ese modo, Canadian Solar infringió el límite establecido. |
Various disciplinary measures, including removal from office, may be taken against a judge who has breached the code of conduct. | Se pueden adoptar diversas medidas disciplinarias, incluida la destitución, contra el juez que quebrante el código de conducta. |
An ICJ judgement on whether Uruguay has breached the 1975 river treaty, under which all matters regarding the water in the river must be agreed to by both countries, is expected within two years. | Se espera el veredicto de la ICJ dentro de dos años, sobre si el Uruguay violó el Tratado del Río de 1975, según el cual todos los asuntos relacionados con el agua en el río deberían ser convenidos por los dos países. |
An aquifer State has breached this obligation only when it has intentionally or negligently caused the event that must be prevented or has intentionally or negligently not prevented others in its territory from causing that event or has abstained from abating it. | Un Estado del acuífero solo incumplirá esta obligación cuando cause de modo intencional o por negligencia el daño que deba prevenirse, o cuando, de modo intencional o por negligencia, no haya prevenido que terceros en su territorio causen este daño o se abstenga de ponerle fin. |
Urusvati is Radhastana, who has breached the boundary between the two worlds. | Urusvati es Radhastana, quien ha quebrantado el límite entre los dos mundos. |
Last month, Turkey has breached the Turkish border 62 times. | El mes pasado, Turquía ha incumplido La frontera turca e 62 veces. |
Biodiversity loss continues and has breached safe planetary boundaries. | La pérdida de biodiversidad continúa y ha quebrantado los límites planetarios seguros. |
I understand G.I. Joe has breached the perimeter. | Entiendo que G.I. Joe ha violado el perímetro. |
The king has breached the constitution and all the rules of democracy. | El Rey ha infringido la constitución y todas las normas democráticas. |
I think it is the Council that has breached the gentlemen's agreement. | Creo que quien ha incumplido el acuerdo es el Consejo. |
The leadership has breached that programme and manifesto more than once. | La dirección, una vez más, ha violado ese programa y el manifiesto. |
He concludes that the State party has breached the principles of equality and non-discrimination. | Concluye que el Estado Parte ha vulnerado los principios de igualdad y no discriminación. |
This is not the first dam that has breached in Tennessee, for no apparent reason. | Esta no es la primera represa que sufre fracturas en Tennessee, sin motivo aparente. |
He concludes that the State party has breached the principles of equality and non-discrimination. | Concluye que el Estado Parte ha vulnerado los principios de igualdad y de no discriminación. |
The same concept applies when the buyer has breached the contract (articles 62 and 64). | El mismo concepto se aplica al incumplimiento del comprador (arts. 62 y 64). |
The Committee is investigating whether Venezuela has breached the International Covenant on Civil and Political Rights. | La Comisión investiga si Venezuela ha violado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. |
The dam has breached, sir. | La represa se ha roto. |
The U.S is persuaded that Iraq, on many counts, has breached the resolution. | Los Estados Unidos están convencido que Irak, en muchos casos distintos, está incurriendo esas violaciones. |
Any person may lodge a complaint with the Council against a federal judge who has breached this disciplinary rule. | Toda persona puede interponer una denuncia ante el Consejo contra un juez federal que haya infringido esta norma. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!