has blurred
-ha desdibujado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboblur.

blur

Conversely, if an image area has blurred or wispy edges that are hard to define, you can use a thicker line.
Por el contrario, si una imagen tiene bordes difusos o muy leves que sean difíciles de definir, puede utilizar una línea más gruesa.
The globalization of the information area has blurred the traditional concepts of geographical, State and administrative boundaries or areas of jurisdiction that normally delimit national security.
La mundialización del ámbito de la información trastorna los conceptos tradicionales de fronteras geográficas, estatales y administrativas o zonas de competencia en lo que respecta a la tarea de garantizar la seguridad nacional.
Globalization has blurred the meaning of ethics and ethical standards.
Las exigencias éticas sobre los líderes de empresa aumentan con la globalización.
The practice has blurred the differences between international policy, diplomacy, public diplomacy and digital diplomacy.
La práctica ha difuminado las diferencias entre política internacional, diplomacia, diplomacia pública y diplomacia digital.
The media analysis has blurred the problem, focusing the discussion on superficial political terms.
El análisis de los medios ha desenfocado el problema. Concentra la discusión en términos políticos superficiales.
Technological convergence has blurred the differences between telecommunications, broadcasting and information technologies.
La convergencia tecnológica ha difuminado las diferencias entre las telecomunicaciones, la radiodifusión y las tecnologías de la información.
You have been subdued and subjected to indoctrination that has blurred your vision of your true Self.
Han sido subyugados y sujetos a adoctrinamiento que ha borrado su visión de su verdadero Ser.
The war on drugs and terrorism has blurred the boundary between the police and the soldier.
La guerra contra las drogas y el terrorismo ha ido difuindo los límites entre la policía y los militares.
To the extent there ever was any boundary between Media and Capital, it has blurred.
Hasta el extremo de que si alguna vez hubo límites entre los medios y el capital, éste se ha borrado.
Furthermore, the charging of fees in public primary schooling has blurred the boundary between public and private education.
Además, el cobro de derechos en la enseñanza pública primaria ha difuminado los límites entre la educación pública y la privada.
Improvement in infrastructure and means of transport has blurred sharp divisions between the rural and urban areas.
Las mejoras en la infraestructura y en los medios de transporte han disminuido las grandes diferencias entre las zonas rurales y urbanas.
In United States it has reached a point of saturation, and the sector has blurred with the entry of many young teachers.
En Estados Unidos se ha llegado a un momento de saturación y el sector se ha desdibujado con la entrada de muchos profesores jóvenes.
In this work, the artist has blurred the boundaries between field recordings and artificial sounds by means of an artful manipulation of sound.
En este trabajo, el artista ha difuminado los límites entre las grabaciones de campo y los sonidos artificiales mediante una ingeniosa manipulación del sonido.
The once-clear choice between mechanical and electronic shifting has blurred as electronic options come down in cost.
La elección, en otro tiempo clara, entre el cambio mecánico y el electrónico se ha difuminado a medida que las opciones electrónicas se han abaratado.
Seamless The smartphone has blurred the line between offline and online so much so that the terms now seem redundant.
Sin fisuras Los teléfonos inteligentes han desdibujado los límites entre lo offline y lo online hasta tal punto que los términos actualmente en uso parecen redundantes.
However, in some cases, overzealous protection has blurred the line between wholesale copying (piracy) and user-generated content (such as remix).
Sin embargo, en algunos casos, una protección exagerada ha desdibujado la línea entre el copiado masivo (piratería) y el contenido generado por el usuario (tal como el remix).
The rapid development of these technologies has blurred the boundaries between information, communication and various types of media.
Debido al desarrollo vertiginoso de dichas tecnologías, la línea que separa a la información de la comunicación y de los diversos tipos de medios es cada vez más difusa.
Mechanical or Electronic Shifting The once-clear choice between mechanical and electronic shifting has blurred as electronic options come down in cost.
La elección, en otro tiempo clara, entre el cambio mecánico y el electrónico se ha difuminado a medida que las opciones electrónicas se han abaratado.
From mass-produced objects to limited edition furniture to fashion, Newson has blurred boundaries, mapped new territories, and made himself an international superstar.
Desde productos fabricados en serie hasta muebles o ropa de diseño, Newson ha desdibujado fronteras, ha abierto nuevos territorios y ha hecho de sí mismo una superestrella internacional.
Fuelled by advances in mobile technology and the cloud, remote working has blurred the lines between desk time and home time.
Impulsado por los avances en la tecnología móvil y la nube, el trabajo remoto ha vuelto borrosa la línea entre el tiempo de trabajo y el tiempo de descanso.
Palabra del día
la huella