generate
What better to present to the IMF functionaries than an accord with the government's principal adversary, the FSLN, about the main problem that has been generating political and economic instability? | Nada mejor para presentarle a los funcionarios fondomonetaristas que un acuerdo con el principal adversario, el FSLN, sobre el principal problema que genera inestabilidad política y económica, el problema de la propiedad. |
For its part, globalization has been generating new needs. | Por su parte, la globalización ha generado nuevas necesidades. |
The Human Rights Council has been generating new mandates since its inception. | El Consejo de Derechos Humanos viene generando nuevos mandatos desde su creación. |
This situation has been generating a climate which is not very favourable. | Esta situación ha venido generando un clima poco favorable. |
Telemedicine has been generating high expectations for decades. | La medicina a distancia ha generado grandes expectativas durante décadas. |
In addition, the CDM has been generating additional resources for the Adaptation Fund. | Además, el MDL está generando recursos adicionales para el Fondo de adaptación. |
The DBpedia project has been generating semantic information from the english wikipedia. | El proyecto DBpedia ha generado durante mucho tiempo información semántica a partir de la wikipedia inglesa. |
Yacón syrup evaluation has been generating outcomes the same as diet and workout. | Revisión de jarabe de yacón ha estado produciendo resultados similares a la dieta y el ejercicio. |
Since November 2009, the landfill has been generating as much as 13,000 gallons of LNG per day. | Desde noviembre de 2009, este basural ha generado hasta 13 mil galones de GNL por día. |
For some time, the behaviour of a country bordering on that sea has been generating intolerable tension in the region. | Hace tiempo que la conducta de un país costero viene creando una tensión insoportable en la región. |
He mentions in passing that Mary has been suffering from asthma, which has been generating stress and anxiety in his family. | Menciona de pasada que María ha estado sufriendo de asma, un hecho que ha estado generando estrés y ansiedad en su familia. |
Nuclear power is a mature technology that has been generating baseload electricity for more than 25 years. | La energía nuclear es una tecnología que está en su etapa de madurez y que ha estado generando volúmenes necesarios básicos de electricidad durante más de 25 años. |
The power of the tides has been generating electricity for decades at La Rance, France, where the rising and falling tides are forced through turbines built into a barrage. | La fuerza de las olas ha venido generando electricidad por decenios en La Rance, Francia, donde las mareas altas y bajas se hacen pasar a través de unas turbinas construidas en una presa. |
The Kindle is a new type of e-book that has been generating new reading habits across the world. It is a real phenomenon, which has taken over the editorial market across the world. | El Kindle (pronunciado kíndôl) es un nuevo formato de libros electrónicos que viene generando nuevos hábitos de lectura en todo el mundo, un verdadero fenómeno que se apoderó del mercado editorial en todo el mundo. |
Nonetheless, the accumulation of contradictions that Arnoldo Alemán has been generating with all economic sectors that are not part of his circle of power will prevent him from getting these bills passed as they were originally drafted. | Sin embargo, el cúmulo de contradicciones que Arnoldo Alemán ha ido generando con todos los sectores económicos que no son los de su círculo de poder no le permitirá pasar estas leyes tal como fueron concebidas y tendrá que flexibilizarlas. |
Nonetheless, the accumulation of contradictions that Arnoldo Alemán has been generating with all economic sectors that are not part of his circle of power will prevent him from getting these bills passed as they were originally drafted. He will have to make them more flexible. | Sin embargo, el cúmulo de contradicciones que Arnoldo Alemán ha ido generando con todos los sectores económicos que no son los de su círculo de poder no le permitirá pasar estas leyes tal como fueron concebidas y tendrá que flexibilizarlas. |
Nevertheless, the accumulation of contradictions which Arnoldo Alemán has been generating with all of the economic sectors which are not those of his circle of power will not permit him to pass these laws as they were conceived and they will have to be made more flexible. | Sin embargo, el cúmulo de contradicciones que Arnoldo Alemán ha ido generando con todos los sectores económicos que no son los de su círculo de poder no le permitirá pasar estas leyes tal como fueron concebidas y tendrá que flexibilizarlas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!