The Commission has based its proposal on objective and relevant criteria. | La Comisión basa su propuesta en criterios objetivos y relevantes. |
Trotsky has based his classical definition of the revolutionary and pre-revolutionary situations on the analysis of the Russian October. | Trotsky basó su clásica definición de las situaciones revolucionarias y prerrevolucionarias en el análisis del Octubre ruso. |
Saint Pierre and Miquelon has based its request on the continuing shortfall in the sources of supply of other fish. | San Pedro y Miquelón basa su solicitud en la insuficiencia permanente de las fuentes de suministro de otros pescados. |
These, then, ladies and gentlemen, are the values and political commitments upon which the Commission has based its proposal. | Ésos son, Señorías, los valores y los compromisos políticos sobre los cuales preparó la Comisión su propuesta. |
Saint Pierre and Miquelon has based its request on the continuing shortfall in the sources of supply of other originating fish. | San Pedro y Miquelón basa su solicitud en la insuficiencia permanente de las fuentes de suministro de otros pescados originarios. |
Schmitz Cargobull Telematics has based its system on the demands of Transfrigoroute, the organisation that coordinates international standards for temperature-controlled transport. | Con su sistema, Schmitz Cargobull Telematics se orienta a las exigencias de la ruta Transfrigo, que coordina el estándar internacional para el transporte frigorífico. |
The French Government has based its request on a readjustment in the sales strategy of a local industry towards European markets. | El Gobierno francés explicó su solicitud por el reajuste que había introducido una industria local en su estrategia de ventas a los mercados europeos. |
But neither these individuals nor anyone else can cite the slightest evidence to corroborate the allegations on which the Committee has based its concluding observations. | Sin embargo, ni estas personas ni ninguna otra pueden aportar la más mínima prueba que corrobore las alegaciones en que el Comité funda sus observaciones finales. |
My husband has based his whole life on that movie. | Mi marido ha basado toda su vida en esa película. |
SWIFT has based the IDD service on MT 101 messages. | SWIFT ha basado el servicio IDD en los mensajes MT 101. |
Google has based an entire multi-billion dollar company on this fact. | Google ha basado su multimillonaria compañía en este hecho. |
The Commission has based itself on already accepted international standards. | La Comisión se ha basado en normas internacionales aceptadas. |
The Commission has based its assessment on the information provided by EIOPA. | La Comisión ha basado su evaluación en la información facilitada por la AESPJ. |
The rapporteur is aware of this fact, and has based her report upon it. | La ponente es consciente de este hecho y en él ha basado su informe. |
Since its creation, Lacoste has based its success on the acquisition of talent and expertise. | Desde su creación, Lacoste ha basado su éxito en la adquisición de talento y experiencia. |
Correctly, the Front has based itself so far on peaceful mass mobilisations. | Correctamente, el Frente se ha basado hasta el momento en movilizaciones masivas y pacíficas. |
Joan Millán, a painter, has based some of his pictures in the works by Gaudi. | Joan Millan, pintor, ha basado algunos de sus cuadros en las obras de Gaudí. |
Tempish has based the I-GO of a medium-high boot with a semisoft construction. | Tempish ha basado los I-GO en una bota de media altura con una construcción semi-suave. |
Tempish has based the I-GO of a medium-high boot with a semisoft construction. | Tempish ha basado el diseño de los I-GO sobre una bota media-alta de construcción semi-suave. |
The European Union has based 36 standards on ECE standards in this area. | En este ámbito, la Unión Europea ha fundamentado 36 normas en las de la CEPE. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!