advertise
Karzai also knows that crucial strategic/intelligence sectors in Pakistan support the Afghan Taliban, even as the Obama administration has advertised a current strategic dialog with Pakistan. | Karzai también sabe que sectores clave de la estrategia y la inteligencia en Pakistán apoyan a los talibanes afganos, incluso mientras el gobierno de Obama anuncia un diálogo estratégico actual con Pakistán. |
Her sorority has advertised a ten thousand dollar reward for information. | Sus compañeras han anunciado una recompensa de diez mil dólares por cualquier información. |
The Ministry of Health has advertised vacancies for the doctors who had left. | El Ministerio de Sanidad ha publicado los puestos vacantes de los médicos que se han ido. |
Since then she has advertised for magazines and brands like Benneton, Chic Monalisa, Newsweek, Kids, among others. | Desde entonces ha hecho publicidad para revistas como Benneton, Chic Monalisa, Newsweek, Kids, entre otras. |
Periodismo del Barrio has advertised for three more journalists to join its staff. | Periodismo del Barrio está en la búsqueda de tres periodistas más para que se unan a su plantel. |
The municipality has advertised the place. ´. Who was not known yet continues the course. | El municipio ha anunciado el lugar. ´. ¿Quién no se conocía todavía sigue su curso. |
The Panel notes that FDA has advertised only in national newspapers for all 14 contracts. | El Grupo de Expertos observa que la Dirección de Desarrollo Forestal ha anunciado los 14 contratos, sin excepción, en periódicos nacionales. |
Best Buy has advertised discounted Apple Watches at $249, while Target has even offered $100 off the price. | Best Buy ha anunciado Relojes Apple en descuento por $249, mientras que Target ha ofrecido una reducción de $100 del precio inicial. |
But unless the Border Patrol implements the policy it has advertised to Congress for years, federal figures may not register many of those deaths. | Pero a menos que la Patrulla Fronteriza implemente la política que ha anunciado al Congreso por años, las cifras federales podrían no registrar muchas de esas muertes. |
The NEW YORKER company which has advertised the post is responsible for the job application and the relevant data collection. | El proceso de selección y la recogida de datos correspondiente estará a cargo de la empresa de NEW YORKER que haya publicado la búsqueda. |
Avocados From Mexico has advertised during the Super Bowl each year since 2015, when itsfirst big game spot featured a draft with animals, including a polar bear,instead of footballers. | Avocados From México ha anunciado durante el Super Bowl cada año desde 2015, cuando su primer gran lugar de juego presentó un draft con animales, incluido un oso polar, en lugar de futbolistas. |
In its complaint, the FTC alleges that since 2011, Gerber has advertised its Good Start Gentle formula through advertisements that ran on television, in magazines, at point-of-sale displays, online, and in other promotional material. | En su demanda, la FTC alega que desde 2011, Gerber ha anunciado su fórmula Good Start Gentle a través de anuncios publicitarios difundidos en televisión, publicados en revistas y en internet, exhibidos en carteles en los puntos de venta, y demás material promocional. |
Moreover, it is verified to have a remarkable effect in weight-loss procedure as Dr.Oz United States television program has advertised it by calling it as the wonder tablet and also an outstanding advancement in herbal weight loss supplements. | Por otra parte, se verifica que tenga un efecto notable en el procedimiento de pérdida de peso como programa de televisión Dr.Oz Estados Unidos ha anunciado que llamándola como la tableta maravilla y también un avance destacado en los suplementos de pérdida de peso a base de hierbas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!