Y se recrearán los huesos que has abatido. | Let the bones which You have broken rejoice. |
Hazme oír gozo y alegría, que los huesos que has abatido. | Make me to hear joy and gladness; that the bones which You have broken may rejoice. |
Y se recrearán los huesos que has abatido. | That the bones You have broken may rejoice. |
Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido. | Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice. |
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido. | Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice. |
¿Cómo le has abatido? | How did you beat it? |
Hazme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido. | Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. |
SAL 51:8 Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido. | PS 51:8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. |
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. Hazme oír gozo y alegría, que los huesos que has abatido. | Make me to hear joy and gladness; that the bones which You have broken may rejoice. |
Has abatido la cabeza de la casa del impío, has descubierto el cimiento hasta la roca. | You crushed the head of the house of the wicked, laying him bare from thigh to neck. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!